View all filters
Clear
Alone With the World
Portraits of the struggle to find belonging in a world that feels unfamiliar
El hielo de los suyos
Estamos en el remoto pueblo de Nome, en Alaska, y corre el año 1921. Ada Blackjack, joven iñupiat, decide dejar en un hospicio a su hijo Bennett, enfermo de tuberculosis, hasta que encuentre la forma de mantenerlo. Pronto una oportunidad le cae del cielo: un barco proveniente de Seattle. En él van cuatro exploradores con ansia de aventuras y fantasías coloniales, también la gata Vic. Se dirigen a la isla de Wrangell —el último refugio de los mamuts— para anexionar el territorio a la confederación británica; están buscando a una iñupiat que cocine y cosa para ellos durante la travesía. Así es como Ada, desoyendo los augurios del chamán, se embarca en una expedición ártica. Pocos meses después todos los exploradores habrán muerto y Ada tendrá que sobrevivir sola en Wrangell con la única compañía de Vic. Para conseguirlo deberá parecerse al Gran Norte y reapropiarse de su identidad de mujer iñupiat, aplastada por años de colonialismo. Durante su transformación se enfrentará a las profundidades del hielo y de sí misma; al hambre; a la muerte de Dios; a Nanuq, el oso; así como a la posibilidad de no volver a Nome cuando llegue el barco de rescate. ¿De qué le servirá salvar a su hijo si el orden colonial nunca le dejará florecer? ¿Podrá ser ella ser buena madre si con el regreso se arriesga a la servidumbre? Su regreso final es para que Bennett conozca la ternura y el hielo de los suyos.
«A veces hay que ir hasta el corazón del hielo para encontrar el fuego de la propia vida: una aventura colosal, íntima y universal, humana y más que humana, una oda a la descolonización y a la fuerza propia. La de una mujer. La de la Tierra misma».
GABRIELA CABEZÓN CÁMARA
«Sensacional por un montón de razones: la elección de un personaje tan significativo en el momento presente; el trabajo con los límites, las fronteras de género, clase, raza, especie; la violencia contra el cuerpo y las culturas; la delgada línea que separa la aventura y el descubrimiento, de la agresión colonialista; la relación entre conocimiento y dinero… Un libro, a la vez, clásico y extraño».
MARTA SANZ
Written in Spanish by Montserrat Sánchez
10 minutes read
O Comunismo Visto por Criancinhas
Translated from
Romanian
to
Portugese
by Simion Doru Cristea
Written in Romanian by Andrei Crăciun
7 minutes read
Trzmieli Żleb, czyli co wydarzyło się we wsi Strmčnik podczas tygodniowego turnusu narciarskiego
Translated from
Slovenian
to
Polish
by Joanna Borowy
Written in Slovenian by Agata Tomažič
8 minutes read
Čmrljev žleb
Written in Slovenian by Agata Tomažič
10 minutes read
De hel
Written in Dutch by Aya Sabi
8 minutes read
Bučanje
Translated from
Romanian
to
Slovenian
by Lara Potočnik
Written in Romanian by Lavinia Braniște
8 minutes read
Que el cielo quede despejado
Written in Spanish by Matías Candeira
6 minutes read
Hučení
Translated from
Romanian
to
Czech
by Tereza Prymak
Written in Romanian by Lavinia Braniște
7 minutes read
A casa
Translated from
Dutch
to
Italian
by Olga Amagliani
Written in Dutch by Lisa Weeda
7 minutes read
Kod kuće
Translated from
Dutch
to
Serbian
by Bojana Budimir
Written in Dutch by Lisa Weeda
6 minutes read
Kamenac
Translated from
Dutch
to
Serbian
by Bojana Budimir
Written in Dutch by Lisa Weeda
7 minutes read
Iadul
Translated from
Dutch
to
Romanian
by Irina Kappelhof Costea
Written in Dutch by Aya Sabi
8 minutes read
El descenso del abejorro
Translated from
Slovenian
to
Spanish
by Xavier Farré
Written in Slovenian by Agata Tomažič
11 minutes read
Svi će ljudi braća biti
Translated from
Dutch
to
Serbian
by Aleksandar Đokanović
Written in Dutch by Yelena Schmitz
7 minutes read
Dicţionarul Deţinutului
Translated from
Italian
to
Romanian
by Elena Damaschin
Written in Italian by Sara Micello
7 minutes read
Portret
Translated from
Dutch
to
Slovenian
by Ariela Herček
Written in Dutch by Hannah Roels
6 minutes read
En Verre Vingers Tien
Written in Dutch by Joost Oomen
9 minutes read
Ortensio
Translated from
Italian
to
Portugese
by Ana Cristino
Written in Italian by Maurizio Amendola
3 minutes read
Verwrongen
Translated from
Spanish
to
Dutch
by Heleen Oomen
Written in Spanish by Matías Candeira
8 minutes read
Residence
Translated from
Italian
to
Portugese
by Ana Cristino
Written in Italian by Maurizio Amendola
9 minutes read