CELA About Talents READING ROOM News and reflections Events Contact

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Alone With the World Clear

Alone With the World

Portraits of the struggle to find belonging in a world that feels unfamiliar

Rečnik zatvorenika

Translated from Italian to Serbian by Ana Popović
Written in Italian by Sara Micello
6 minutes read

O retrato

Translated from Dutch to Portugese by Lut Caenen
Written in Dutch by Hannah Roels
7 minutes read

Een suizen

Translated from Romanian to Dutch by Charlotte van Rooden
Written in Romanian by Lavinia Braniște
10 minutes read

Domani

Translated from Portugese to Italian by Elisa Rossi
Written in Portugese by Patrícia Patriarca
8 minutes read

Шукачі чогось: 44 (не)звичайні предмети зблизька і здалека

Као што је истакнуто у њеном поднаслову, књига Сваштоловац садржи приче о 44 необична предмета из близине и даљине. Радознали и разнолик избор, тематски распоређен, обухвата изненађујућа открића из целог света: чизме из Бутана, плочице из Барселоне по дизајну Гаудија, чаше за вино из Баскије, брош у облику срца из Сарајева, еспадриле са Пиринеја, скарабеји из старог Египта, канту за отпатке из Њујорка, комад наранџасте тканине са „Плутајућих пристаништа“ у језеру Изео, словеначког змаја, мапу Источног Берлина и још много тога. Причајући приче о конкретним предметима, Екатерина Петрова заправо говори и о местима из којих потичу – Дрвенграду и Катмандуу, Љубљани и Луизијани, Белведеру и Билбау, Селчуку и Централ парку – а истовремено их ставља у шири лингвистички, културни, историјски, антрополошки или географски контекст. Инвентивна мешавина путописа, есеја и кратких прича, текстови су пажљиво истражени и зачињени занимљивим чињеницама, али преломљени кроз субјективни поглед ауторке, као и кроз њену личну биографију као путника, преводиоца и сваштоловца. Уметнички трансформисан естетским оком Љубе Халеве, једне од најистакнутијих савремених бугарских илустратора, изглед књиге на диван и духовит начин хвата дух и расположење прича. На тај начин и сама књига постаје леп, пријатан и радостан предмет – за читање и читање, за поседовање и за поклон.

Translated from Bulgarian to Ukranian by Khrystia Vengryniuk
Written in Bulgarian by Ekaterina Petrova
7 minutes read

Que el cielo quede despejado

Written in Spanish by Matías Candeira
6 minutes read

Vita a metà

Translated from Dutch to Italian by Francesco Panzeri
Written in Dutch by Aya Sabi
8 minutes read

Usazenina

Translated from Dutch to Czech by Blanka Konečná
Written in Dutch by Lisa Weeda
7 minutes read

Esmeralda

Translated from Portugese to Slovenian by Maruša Fakin
Written in Portugese by Luis Brito
3 minutes read

Comunismul văzut de copiii foarte mici

Written in Romanian by Andrei Crăciun
7 minutes read

Ortensio

Translated from Italian to Romanian by Nicoleta Iolanda Rus
Written in Italian by Maurizio Amendola
3 minutes read

Parenthese

Translated from Spanish to Dutch by Heleen Oomen
Written in Spanish by Mariana Torres
8 minutes read

Ortensio

Written in Italian by Maurizio Amendola
3 minutes read

Jutro

Translated from Portugese to Polish by Gabriel Borowski
Written in Portugese by Patrícia Patriarca
7 minutes read

Píditel: 44 (ne)obyčejných věcí z blízka i z daleka

Translated from Bulgarian to Czech by Jitka Zárubová
Written in Bulgarian by Ekaterina Petrova
8 minutes read

Bučanje

Translated from Romanian to Slovenian by Lara Potočnik
Written in Romanian by Lavinia Braniște
8 minutes read

Čmrljev žleb

Written in Slovenian by Agata Tomažič
10 minutes read

Zítra

Translated from Portugese to Czech by Štěpánka Huláková
Written in Portugese by Patrícia Patriarca
7 minutes read

Kalk

Written in Dutch by Lisa Weeda
8 minutes read

El infierno

Translated from Dutch to Spanish by Carmen Clavero Fernández
Written in Dutch by Aya Sabi
8 minutes read
Loading...