CELA About Talents News Calendar Contact Reading Room

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Alone With the World Clear

Alone With the World

Portraits of the struggle to find belonging in a world that feels unfamiliar

Tutti gli uomini diventano fratelli

Translated from Dutch to Italian by Francesco Panzeri
Written in Dutch by Yelena Schmitz
8 minutes read

Trzmieli Żleb, czyli co wydarzyło się we wsi Strmčnik podczas tygodniowego turnusu narciarskiego

Translated from Slovenian to Polish by Joanna Borowy
Written in Slovenian by Agata Tomažič
8 minutes read

Amanhã

Written in Portugese by Patrícia Patriarca
8 minutes read

Als de dieren

In Als de dieren onderzoekt een vrouw wat haar is overkomen na de geboorte van haar eerste kind – een ervaring zo donker dat ze zich tegen taal en betekenis verzet. In het dierenrijk, in oude mythes, in foto’s, e-mails en zelfs boodschappenlijstjes uit haar kraamtijd, zoekt de vrouw naar houvast. Hoe word je, lang nadat je je kind op de wereld hebt gezet, alsnog moeder? En hoe verenig je opnieuw de brokstukken van een mens, nadat die uit elkaar is gevallen?
Written in Dutch by Lieselot Mariën
9 minutes read

ČMRLJEV ŽLEB – KRATAK SADRŽAJ

Translated from Slovenian to Serbian by Jelena Dedeić
Written in Slovenian by Agata Tomažič
13 minutes read

Portret

Translated from Dutch to Slovenian by Ariela Herček
Written in Dutch by Hannah Roels
6 minutes read

Het communisme gezien door de allerkleinsten

Translated from Romanian to Dutch by Jan Willem Bos
Written in Romanian by Andrei Crăciun
8 minutes read

Gevangeniswoordenboek

Translated from Italian to Dutch by Sandra Verhulst
Written in Italian by Sara Micello
7 minutes read

Căutător-de-chestii: 44 de obiecte (ne)obișnuite de aproape și de departe

După cum sugerează subtitlul, cartea Căutător-de-chestii conține povești despre 44 de obiecte de aproape și de departe. Selecția neobișnuită și variată, aranjată tematic, include descoperiri surprinzătoare din întreaga lume: cizme din Bhutan, dale de trotuar din Barcelona proiectate de Gaudi, pahare de vin din Țara Bascilor, o broșă în formă de inimă din Sarajevo, espadrile din Pirinei, scarabei din Egiptul antic, o cutie cu gunoi din New York, o bucată de țesătură portocalie din „cheiurile plutitoare” ale lacului Iseo, un dragon zornăitor din Slovenia, o hartă a Berlinului de Est și multe altele. Spunând poveștile acestor obiecte, Ekaterina Petrova spune, de fapt, și poveștile locurilor din care provin - Kustendorf și Kathmandu, Ljubljana și Louisiana, Belvedere și Bilbao, Selcuk și Central Park - plasându-le în același timp într-un context lingvistic, cultural, istoric, antropologic sau geografic mai larg. Amestec inventiv de jurnal de călătorie, eseu și povestire, textele sunt atent documentate și înțesate de curiozități, dar fragmentate din perspectiva subiectivă a autoarei, precum și prin biografia sa personală de călător, traducător și căutător-de-chestii. Realizată artistic prin ochiul estetic al Lyubei Haleva, una dintre cele mai remarcabile ilustratoare contemporane din Bulgaria, ilustrația cărții surprinde în mod minunat și plin de umor natura și starea de spirit ale povestirilor. În acest fel, cartea în sine devine, de asemenea, un obiect frumos, plăcut și vesel - de citit și recitit, de avut și de dăruit.
Translated from Bulgarian to Romanian by Maria Andrei
Written in Bulgarian by Ekaterina Petrova
10 minutes read

E dieci dita più in là

Translated from Dutch to Italian by Antonio De Sortis
Written in Dutch by Joost Oomen
9 minutes read

Het portret

Written in Dutch by Hannah Roels
7 minutes read

Paréntesis

Written in Spanish by Mariana Torres
7 minutes read

Verwrongen

Translated from Spanish to Dutch by Heleen Oomen
Written in Spanish by Matías Candeira
8 minutes read

Esmeralda da depressão

Written in Portugese by Luis Brito
6 minutes read

Que el cielo quede despejado

Written in Spanish by Matías Candeira
6 minutes read

Невидими

Невидими е роман за неприемането на различните, в който деца съчиняват родителите си. Млада жена, отраснала в Дом за изоставени деца, се опитва да превъзмогне травмите от детството си. След поредица от раздели среща Дара – изоставено дете, в което разпознава себе си като малка. Привързва се към нея и решава на всяка цена да намери начин да й подари живота, който тя самата никога не е имала. Това е роман за хората в периферията на обществото. Различни сюжетни линии се преплитат, за да разкажат една обща история: на невидимостта.
Written in Bulgarian by Nataliya Deleva
10 minutes read

Il comunismo visto dai bambini molto piccoli

Translated from Romanian to Italian by Maria Alampi
Written in Romanian by Andrei Crăciun
7 minutes read

Un pitido

Translated from Romanian to Spanish by Luciana Moisa
Written in Romanian by Lavinia Braniște
9 minutes read

Distorti

Translated from Spanish to Italian by Valeria Parlato
Written in Spanish by Matías Candeira
7 minutes read

Kalk

Written in Dutch by Lisa Weeda
8 minutes read
Loading...