View all filters
Clear
Goosebumps and Brain Freeze
Provoke your survival skills. Expose yourself to danger, exciting mysteries and mindbending realities
Non lo ero, ma ora lo sono. Sensibile a ogni variazione atmosferica.
Translated from
Serbian
to
Italian
by Sara Latorre
Written in Serbian by Marija Pavlović
8 minutes read
La tapioca
Translated from
Portugese
to
Italian
by Elisa Rossi
Written in Portugese by Daniela Costa
8 minutes read
Dagboek
Translated from
Slovenian
to
Dutch
by Staša Pavlović
Written in Slovenian by Mirt Komel
9 minutes read
Dziennik
Translated from
Slovenian
to
Polish
by Joanna Borowy
Written in Slovenian by Mirt Komel
9 minutes read
Jericó
Translated from
Italian
to
Portugese
by Vasco Gato
Written in Italian by Fabrizio Allione
8 minutes read
Nunca lo estuve, pero ahora estoy. Susceptible a cualquier cambio del tiempo.
Translated from
Serbian
to
Spanish
by Ivana Palibrk
Written in Serbian by Marija Pavlović
10 minutes read
Medsočje
Translated from
Slovenian
to
Spanish
by Xavier Farré
Written in Slovenian by Mirt Komel
10 minutes read
Jericó
Translated from
Italian
to
Spanish
by Inés Sánchez Mesonero
Written in Italian by Fabrizio Allione
9 minutes read
O Dilema do Guarda-Chuva Castanho Primeira Porta à Direita Nada
Translated from
Romanian
to
Portugese
by Simion Doru Cristea
Written in Romanian by Anna Kalimar
8 minutes read
Dilema umbrelei maro Prima uşă la dreapta Nimic
Written in Romanian by Anna Kalimar
10 minutes read
N-am fost, dar acum sunt. Sensibilă la fiecare schimbare a vremii
Translated from
Serbian
to
Romanian
by Virginia Popovic
Written in Serbian by Marija Pavlović
9 minutes read
Jerihon
Translated from
Italian
to
Serbian
by Ana Popović
Written in Italian by Fabrizio Allione
8 minutes read
Diario
Translated from
Slovenian
to
Italian
by Lucia Gaja Scuteri
Written in Slovenian by Mirt Komel
10 minutes read
Nie byłam, ale teraz jestem. Wrażliwa na każdą zmianę pogody
Translated from
Serbian
to
Polish
by Aleksandra Wojtaszek
Written in Serbian by Marija Pavlović
7 minutes read
Nisem bila, vendar zdaj sem. Občutljiva na vsako spremembo vremena.
Translated from
Serbian
to
Slovenian
by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Marija Pavlović
8 minutes read
Il dilemma dell’ombrello marrone Prima porta a destra Niente
Translated from
Romanian
to
Italian
by Maria Alampi
Written in Romanian by Anna Kalimar
8 minutes read
De brug
Translated from
Portugese
to
Dutch
by Anne Lopes Michielsen
Written in Portugese by João Valente
9 minutes read
A ponte
Written in Portugese by João Valente
9 minutes read
Podul
Translated from
Portugese
to
Romanian
by Simina Popa
Written in Portugese by João Valente
10 minutes read
Eu não era, mas agora sou. Sensível a qualquer mudança do tempo.
Translated from
Serbian
to
Portugese
by Ilija Stevanovski
Written in Serbian by Marija Pavlović
9 minutes read