View all filters
Clear
Jerycho
Translated from
Italian
to
Polish
by Mateusz Kłodecki
Written in Italian by Fabrizio Allione
7 minutes read
Portasarlumea
Written in Romanian by Cătălin Pavel
9 minutes read
La renegada
Translated from
Italian
to
Spanish
by Camila Ramírez
Written in Italian by Valeria Usala
10 minutes read
Otok
Translated from
Polish
to
Slovenian
by Pia Hrovat
Written in Polish by Urszula Jabłońska
9 minutes read
Het gaat over
Written in Dutch by Maud Vanhauwaert
8 minutes read
Ostrvo
Translated from
Polish
to
Serbian
by Ivana Drenjanin
Written in Polish by Urszula Jabłońska
9 minutes read
Un angelo
Translated from
Romanian
to
Italian
by Maria Alampi
Written in Romanian by Anna Kalimar
10 minutes read
Jericó
Translated from
Italian
to
Spanish
by Inés Sánchez Mesonero
Written in Italian by Fabrizio Allione
9 minutes read
Dnevnik
Written in Slovenian by Mirt Komel
9 minutes read
De familie Miralles
Translated from
Spanish
to
Dutch
by Lies Doms
Written in Spanish by Kike Cherta
9 minutes read
Elogio do Furacão
Translated from
Spanish
to
Portugese
by Miguel Martins
Written in Spanish by Alejandro Morellón Mariano
4 minutes read
Los Miralles
La primera novela de Kike Cherta parte de una premisa tan sugerente como original. Los Miralles, una atípica familia valenciana, están convencidos de que el manzano que crece en el patio de su alquería es de origen divino. De hecho, creen que es el mismísimo Árbol del Bien y del Mal que aparece en la Biblia, el mismo del que comieron Adán y Eva embaucados por una serpiente parlanchina. Desde hace generaciones, tienen una única misión: vigilarlo noche y día para que nadie vuelva a probar jamás del fruto prohibido.
En este sorprendente debut, Kike Cherta indaga en las paradojas propias de cualquier tradición, en las siempre complejas dinámicas familiares y en la culpa asociada a las raíces. Envuelta en un aura mágica que casi no deja diferencias lo que es real de lo que es milagro, el libro se nutre de un punto medio ideal entre trascendencia y humor. Religión, familia e identidad se mezclan en una suerte de comedia negra profanamente bíblica.
Written in Spanish by Kike Cherta
9 minutes read
Ode aan de orkaan
Translated from
Spanish
to
Dutch
by Joep Harmsen
Written in Spanish by Alejandro Morellón Mariano
4 minutes read
24
Translated from
Serbian
to
Romanian
by Virginia Popovic
Written in Serbian by Marija Pavlović
9 minutes read
Jeriha - Odlomek iz Jeriha (delovni naslov)
Translated from
Italian
to
Slovenian
by Martin Kastelic
Written in Italian by Fabrizio Allione
8 minutes read
Elogiul uraganului
Translated from
Spanish
to
Romanian
by Silvia Alexandra Ștefan
Written in Spanish by Alejandro Morellón Mariano
4 minutes read
Mirallesovi
Translated from
Spanish
to
Slovenian
by Mojca Petaros
Written in Spanish by Kike Cherta
7 minutes read
Jericó
Translated from
Italian
to
Portugese
by Vasco Gato
Written in Italian by Fabrizio Allione
8 minutes read
Het eiland
Translated from
Polish
to
Dutch
by Charlotte Pothuizen
Written in Polish by Urszula Jabłońska
11 minutes read
La rinnegata
A story of three generations of women, their courage and search for independence in the face of superstition and prejudice, in the spirit of Natalia Ginzburg and Elena Ferrante. In this striking debut, based on a true story, Valeria Usala bears witness to an age-old story of violence against women and takes us into the heart of rural Sardinia, where superstitions and cruelty coexist with the joys and companionship of a tight-knit community.
Teresa runs a shop and a tavern. But not even the family she has created with the man she loves can protect her from the malicious gossip of jealous locals, who are threatened by her independence. Her own mother, Maria, was made an outcast, and now Teresa is in turn forsaken by the villagers. Will she pay for her success with her life? Is she like a character in Greek tragedy, whose destiny is inevitable? A story that gives voice to the forgotten women of Sardinia—and to the one of women everywhere.
Written in Italian by Valeria Usala
10 minutes read