CELA About Talents News Calendar Contact Reading Room

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Sense of belonging Clear

Blocurile portocalii

Translated from Spanish to Romanian by Ilinca Gângă
Written in Spanish by Luis Díaz
8 minutes read

Nu-i nimeni care să semene cu tine (Oameni zburători)

Translated from Slovenian to Romanian by Sergiu Lozinschi
Written in Slovenian by Ajda Bračič
8 minutes read

Pesce piatto

Translated from Dutch to Italian by Olga Amagliani
Written in Dutch by Nikki Dekker
8 minutes read

orașul de cioburi

Translated from Dutch to Romanian by Mădălina Balea
Written in Dutch by Hanan Faour
8 minutes read

Orașul străin

Translated from Czech to Romanian by Mircea Dan Duță
Written in Czech by Anna Háblová
12 minutes read

Konstantin. Portret

Translated from Romanian to Serbian by Mirela Belada
Written in Romanian by Iulian Bocai
9 minutes read

Немає нікого схожого на тебе (Летючі люди)

Translated from Slovenian to Ukranian by Yuliia Stankevych
Written in Slovenian by Ajda Bračič
7 minutes read

Que el cielo quede despejado

Written in Spanish by Matías Candeira
6 minutes read

Mirallesovi

Translated from Spanish to Slovenian by Mojca Petaros
Written in Spanish by Kike Cherta
7 minutes read

Fiori di loto che si chiudono (quando ci si entra) (La via del perceptionist)

Translated from Serbian to Italian by Katarina Mitić
Written in Serbian by Nikola Lekić
8 minutes read

Y lejanos dedos diez

Translated from Dutch to Spanish by Irene de la Torre
Written in Dutch by Joost Oomen
10 minutes read

Głos Suliny

Translated from Dutch to Polish by Marta Talacha
Written in Dutch by Anneleen Van Offel
8 minutes read

La renegada

Translated from Italian to Spanish by Camila Ramírez
Written in Italian by Valeria Usala
10 minutes read

Pez plano

Translated from Dutch to Spanish by Daniela Martín Hidalgo
Written in Dutch by Nikki Dekker
8 minutes read

En dan opnieuw, vanaf het begin

Translated from Serbian to Dutch by Lena van Tijen
Written in Serbian by Filip Grujić
9 minutes read

Grondwerk

Grondwerk [Groundwork] (2025) explores climate change, collective action and attempts to make the world habitable in poetic and sensory language. In the novel, a naked mole-rat is sent on a mission from her colony in the Horn of Africa to a square in Brussels. Waiting for a briefing that fails to arrive, she observes the curious ways of the homo sapiens and starts digging tunnels in Brussels’ underbelly. As sinkholes grow all over the city – fragmenting the infrastructure of the political heart of Europe – a meeting and growing friendship with a climate activist produces an unexpected twist. Grondwerk was shortlisted for the Boekenbon Literatuurprijs and very positively reviewed in the Belgian and Dutch press.
Written in Dutch by Tijl Nuyts
9 minutes read

El comienzo infinito

Translated from Dutch to Spanish by Beatriz Jiménez
Written in Dutch by Corinne Heyrman
10 minutes read

Človek spet je brat človeku

Translated from Dutch to Slovenian by Ariela Herček
Written in Dutch by Yelena Schmitz
7 minutes read

Uy, nenas (It’s Both Heaven and Hell Here. Moldova: a Century of Lived History)

Translated from Romanian to Spanish by Borja Mozo
Written in Romanian by Paula Erizanu
9 minutes read

Живи плетове

Translated from Polish to Bulgarian by Evgenia Geneva
Written in Polish by Maria Karpińska
10 minutes read
Loading...