View all filters
Clear
Sens unic
Translated from
Dutch
to
Romanian
by Cătălina Oșlobanu
Written in Dutch by Carmien Michels
10 minutes read
Een paar verdwaalde minuten
Translated from
Romanian
to
Dutch
by Charlotte van Rooden
Written in Romanian by Cristina Vremes
10 minutes read
Коридор (Poluostrvo)
Translated from
Dutch
to
Serbian
by Tamara Britka
Written in Dutch by Lieven Stoefs
8 minutes read
Sinopsis
Translated from
Italian
to
Serbian
by Ana Popović
Written in Italian by Arianna Giorgia Bonazzi
4 minutes read
Nec mergitur
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Irene de la Torre
Written in Dutch by Simone Atangana Bekono
8 minutes read
Банановото поколение: За двойствения живот на днешните китайски нидерландци
Translated from
Dutch
to
Bulgarian
by Elena Dimitrova
Written in Dutch by Pete Wu
9 minutes read
Preparirano telo
Translated from
Dutch
to
Serbian
by Bojana Budimir
Written in Dutch by Nikki Dekker
7 minutes read
Sraz
Translated from
Romanian
to
Czech
by Tereza Prymak
Written in Romanian by Alexandru Potcoavă
8 minutes read
Preparirati telo
Translated from
Dutch
to
Slovenian
by Nika Štrovs
Written in Dutch by Nikki Dekker
7 minutes read
črepinjasto mesto
Translated from
Dutch
to
Slovenian
by Tina Jurman
Written in Dutch by Hanan Faour
7 minutes read
Podul
Translated from
Portugese
to
Romanian
by Simina Popa
Written in Portugese by João Valente
9 minutes read
I onda opet, iz početka
Centralni lik novog romana Filipa Grujića je pravi „junak našeg doba“, mladić na prelasku iz dvadesetih (kada se sve prašta i ništa nije konačno) u tridesete (kada sve postaje obavezujuće i ozbiljno), upravo izašao iz duge veze s nejasnom idejom šta želi od života.
Njegova svakodnevica rastrzana između porodice (razvedeni otac i majka, njihovi novi partneri i vremešni, ali vrlo živopisni roditelji), prijatelja, devojaka i obaveza, komične epizode, snažan autoironijski ton i bolno iskrena promišljanja o tome šta uopšte znači biti srećan u trećoj deceniji XXI veka, sve su to delovi kompleksne ali majstorski složene literarne slagalice koju bez preterivanja možemo nazvati prvim pravim, ozbiljnim milenijalskim romanom u srpskoj književnosti.
Filip Grujić posle dva zapažena romana kojima je nagovestio veliki književni talenat ovim delom sazreva u jednog od najboljih pripovedača koje naša književnost ima, prestaje da bude samo njena svetla budućnost i postaje važna i nezaobilazna sadašnjost.
Written in Serbian by Filip Grujić
8 minutes read
Vse zveri z vasi
Translated from
Spanish
to
Slovenian
by Katja Petrovec
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
8 minutes read
Blocurile portocalii
Translated from
Spanish
to
Romanian
by Ilinca Gângă
Written in Spanish by Luis Díaz
8 minutes read
Le siepi
Translated from
Polish
to
Italian
by Paola Pappalardo
Written in Polish by Maria Karpińska
12 minutes read
Koridor (Peninsula)
Translated from
Dutch
to
Slovenian
by Lucija Janc Novak
Written in Dutch by Lieven Stoefs
7 minutes read
Preparare un corpo
Translated from
Dutch
to
Italian
by Olga Amagliani
Written in Dutch by Nikki Dekker
8 minutes read
Constantin. Portret
Translated from
Romanian
to
Polish
by Aleksander Podgórny
Written in Romanian by Iulian Bocai
7 minutes read
A ponte
Written in Portugese by João Valente
9 minutes read
Žive ograde
Translated from
Polish
to
Serbian
by Milica Kozić
Written in Polish by Maria Karpińska
10 minutes read