CELA About Talents News Calendar Contact Reading Room

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Clear

Raccogliere le forze per fuggire

Translated from Czech to Italian by Elena Zuccolo
Written in Czech by Ondrej Macl
13 minutes read

Jerihon

Translated from Italian to Serbian by Ana Popović
Written in Italian by Fabrizio Allione
8 minutes read

Nemmeno un minuto Portasar

Translated from Romanian to Italian by Maria Alampi
Written in Romanian by Cătălin Pavel
9 minutes read

Per non vederti

Translated from Portugese to Italian by Francesca Leotta
Written in Portugese by Valério Romão
10 minutes read

Podosta

Translated from Polish to Serbian by Milica Kozić
Written in Polish by Barbara Woźniak
10 minutes read

Tras la Última Cena

Translated from Portugese to Spanish by Lara Carrión
Written in Portugese by José Gardeazabal
9 minutes read

Grondwerk

Grondwerk [Groundwork] (2025) explores climate change, collective action and attempts to make the world habitable in poetic and sensory language. In the novel, a naked mole-rat is sent on a mission from her colony in the Horn of Africa to a square in Brussels. Waiting for a briefing that fails to arrive, she observes the curious ways of the homo sapiens and starts digging tunnels in Brussels’ underbelly. As sinkholes grow all over the city – fragmenting the infrastructure of the political heart of Europe – a meeting and growing friendship with a climate activist produces an unexpected twist. Grondwerk was shortlisted for the Boekenbon Literatuurprijs and very positively reviewed in the Belgian and Dutch press.
Written in Dutch by Tijl Nuyts
9 minutes read

Ponto de fuga

Translated from Dutch to Portugese by Pedro Viegas
Written in Dutch by Maud Vanhauwaert
9 minutes read

I mondi immaginari di Edgar Kaos

Translated from Slovenian to Italian by Giorgia Maurovich
Written in Slovenian by Julija Lukovnjak
11 minutes read

Meervoudig

Translated from Polish to Dutch by Małgosia Briefjes
Written in Polish by Barbara Woźniak
13 minutes read

Усі ліфти ведуть на перший поверх (Вода для споглядання)

Translated from Bulgarian to Ukrainian by Khrystia Vengryniuk
Written in Bulgarian by Gergana Galabova
6 minutes read

Een paar verdwaalde minuten

Translated from Romanian to Dutch by Charlotte van Rooden
Written in Romanian by Cristina Vremes
10 minutes read

Promeniti zamisao

Translated from Spanish to Serbian by Ljubica Trošić
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
6 minutes read

Óda na hurikán

Translated from Spanish to Czech by Martina Kutková
Written in Spanish by Alejandro Morellón Mariano
3 minutes read

И тогава пак отначало

Translated from Serbian to Bulgarian by Tsvetomira Mladenova
Written in Serbian by Filip Grujić
8 minutes read

Los confines

Translated from Polish to Spanish by Teresa Benítez
Written in Polish by Marta Hermanowicz
15 minutes read

Când minciunile se înmulțesc ca ciupercile după ploaie

Translated from Dutch to Romanian by Cătălina Oșlobanu
Written in Dutch by Carmien Michels
8 minutes read

Manobra

Translated from Dutch to Portugese by Xénon Cruz
Written in Dutch by Simone Atangana Bekono
8 minutes read

Dziennik

Translated from Slovenian to Polish by Joanna Borowy
Written in Slovenian by Mirt Komel
8 minutes read

Un’automobile dell’antica Grecia

Translated from Czech to Italian by Elena Zuccolo
Written in Czech by Ondrej Macl
12 minutes read
Loading...