View all filters
Clear
A Change is Gonna Come
Reflect on themes of resistance, power dynamics, and the insistence on transformation for another now
Alle dieren van het veld
Translated from
Spanish
to
Dutch
by Joep Harmsen
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
9 minutes read
La casa di Haifa
Translated from
Slovenian
to
Italian
by Lucia Gaja Scuteri
Written in Slovenian by Andraž Rožman
11 minutes read
Nu vreau să fiu un câine
Translated from
Dutch
to
Romanian
by Alexa Stoicescu
Written in Dutch by Alma Mathijsen
8 minutes read
Cambiar de idea
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
7 minutes read
Não quero ser um cão
Translated from
Dutch
to
Portugese
by Lut Caenen
Written in Dutch by Alma Mathijsen
7 minutes read
Sve sveri Poljske
Translated from
Spanish
to
Serbian
by Ljubica Trošić
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
7 minutes read
Bubblegum Blues
Written in Dutch by Carmien Michels
8 minutes read
Wszystkie zwierzęta polne
Translated from
Spanish
to
Polish
by Katarzyna Górska
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
7 minutes read
Jest okej
Translated from
Dutch
to
Polish
by Ewa Dynarowicz
Written in Dutch by Aya Sabi
6 minutes read
Rivolta inversa
Translated from
Romanian
to
Italian
by Maria Alampi
Written in Romanian by Cătălin Pavel
10 minutes read
MONDOBOIA
Translated from
Serbian
to
Italian
by Sara Latorre
Written in Serbian by Ana Marija Grbic
10 minutes read
Bestias todas del campo
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
9 minutes read
Siempre hemos vivido en este pueblo
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
5 minutes read
Hidro
Translated from
Spanish
to
Romanian
by Oana-Dana Balaş
Written in Spanish by Matías Candeira
11 minutes read
L’Affitto
Translated from
Portugese
to
Italian
by Elisa Rossi
Written in Portugese by Daniela Costa
8 minutes read
De beesten
‘Ik wil niet veel zeggen, maar volgens mij ging het al mis met Tom Keller toen die twee ooms hem ’s nachts meenamen naar het bos en hem dingen lieten doen die een jongen van negen nog lang niet zou moeten doen.’
Zo begint De beesten, het romandebuut van Gijs Wilbrink. Het speelt zich af in de Achterhoek, te midden van motoren, stropers, nertsenfokkerijen en handeltjes die het daglicht niet kunnen verdragen. In dit mystieke grensland vol geheimen groeit Tom Keller op, jongste telg van de beruchtste familie van de streek, en gezegend met een van God gegeven talent voor de motocross. Als hij jaren later plotseling verdwijnt, komt zijn opstandige dochter terug naar haar geboortegrond om hem te zoeken, met een dramatische familiereünie tot gevolg.
Written in Dutch by Gijs Wilbrink
9 minutes read
Ne želim da budem pas
Translated from
Dutch
to
Serbian
by Bojana Budimir
Written in Dutch by Alma Mathijsen
7 minutes read
Zawsze mieszkałyśmy w tej wiosce
Translated from
Spanish
to
Polish
by Katarzyna Górska
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
4 minutes read
Estação de tratamento
Translated from
Czech
to
Portugese
by Stepanka Lichtblau
Written in Czech by Anna Háblová
11 minutes read
V té vesnici žijeme odpradávna
Translated from
Spanish
to
Czech
by Martina Kutková
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
4 minutes read