CELA About Participants Reading platform News Events Contact

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters #1 2017-2019 Should I Stay or Should I Go Memories Clear

Should I Stay or Should I Go

Take a journey through the tension between staying and leaving, journeys of personal growth and travelogues

Eu nu mai locuiesc în casă, dar casa încă mai locuiește în mine

Translated from Dutch to Romanian by Cătălina Oșlobanu
Written in Dutch by Maud Vanhauwaert
8 minutes read

Jurnalul unei ultime zile

Translated from Dutch to Romanian by Cătălina Oșlobanu
Written in Dutch by Lotte Lentes
10 minutes read

De zon als hij valt

Pols, pols, oog, pols. Een jongen is een jongen en een meisje is een meisje en een jongen. Jij bent een jongen en je moet altijd naar mij toe komen. Elke nacht opnieuw moet jij over het water varen in een half leeggelopen rubberboot en ik moet elke ochtend een vuur ontsteken op het hoogste flatgebouw van mijn stad. Zodat jij iets hebt om op af te varen. Ik ben het meisje dat moet blijven zitten waar ze zit. En jij bent de jongen die de zee probeert leeg te drinken. Allemaal voor de pols, allemaal voor het oog. Soms zijn de dingen in een verhaal belangrijker dan de personages die ze beheersen. "De zon als hij valt" gaat over de reis die een jongen, een meisje, een oog en een pols afleggen om samen te zijn. Uitgangspunt voor deze novelle zijn twee historische objecten: het glazen oog dat overbleef na een drone-aanval op terrorist Mokhtar Belmokhtar en de pols van een vrachtwagenchauffeur die werd teruggevonden na een verder allesverwoestende explosie op camping Los Alfaques in Spanje.

Written in Dutch by Joost Oomen
8 minutes read

O Sol quando Cai

Translated from Dutch to Portugese by Xénon Cruz
Written in Dutch by Joost Oomen
8 minutes read

Il ponte

Translated from Portugese to Italian by Francesca Leotta
Written in Portugese by João Valente
9 minutes read

Nec mergitur

Translated from Dutch to Spanish by Irene de la Torre
Written in Dutch by Simone Atangana Bekono
8 minutes read

E dieci dita più in là

Translated from Dutch to Italian by Antonio De Sortis
Written in Dutch by Joost Oomen
8 minutes read

Nuestro padre

Translated from Dutch to Spanish by Irene de la Torre
Written in Dutch by Lotte Lentes
7 minutes read

Maar het huis woont nog in mij

Written in Dutch by Maud Vanhauwaert
8 minutes read

Eenrichtingsverkeer

Written in Dutch by Carmien Michels
9 minutes read

Cum vom rămâne mai puțini

Translated from Dutch to Romanian by Cătălina Oșlobanu
Written in Dutch by Rebekka de Wit
10 minutes read

Tatăl nostru

Translated from Dutch to Romanian by Cătălina Oșlobanu
Written in Dutch by Lotte Lentes
8 minutes read

Nec mergitur

Translated from Dutch to Romanian by Cătălina Oșlobanu
Written in Dutch by Simone Atangana Bekono
9 minutes read

Exilul

Written in Romanian by Anna Kalimar
8 minutes read

Podul

Translated from Portugese to Romanian by Simina Popa
Written in Portugese by João Valente
10 minutes read

L’esilio

Translated from Romanian to Italian by Maria Alampi
Written in Romanian by Anna Kalimar
7 minutes read

Sens unic

Translated from Dutch to Romanian by Cătălina Oșlobanu
Written in Dutch by Carmien Michels
11 minutes read

E lá longe Dedos Dez

Translated from Dutch to Portugese by Xénon Cruz
Written in Dutch by Joost Oomen
9 minutes read

El sol cuando cae (fragmentos)

Translated from Dutch to Spanish by Irene de la Torre
Written in Dutch by Joost Oomen
8 minutes read

El puente

Translated from Portugese to Spanish by Lara Carrión
Written in Portugese by João Valente
10 minutes read
Loading...