View all filters
Clear
Amanhã
Written in Portugese by Patrícia Patriarca
8 minutes read
Hlas Suliny
Translated from
Dutch
to
Czech
by Klára Němcová
Written in Dutch by Anneleen Van Offel
6 minutes read
Ach, meiden (It’s Both Heaven and Hell Here. Moldova: a Century of Lived History)
Translated from
Romanian
to
Dutch
by Charlotte van Rooden
Written in Romanian by Paula Erizanu
8 minutes read
Początek i jego nieskończoność
Translated from
Dutch
to
Polish
by Anna Opara
Written in Dutch by Corinne Heyrman
8 minutes read
Vezi
Translated from
Dutch
to
Slovenian
by Ariela Herček
Written in Dutch by Hannah Roels
7 minutes read
Sulinin glas
Translated from
Dutch
to
Slovenian
by Lucija Janc Novak
Written in Dutch by Anneleen Van Offel
6 minutes read
Francamente querida, tanto me faz
Translated from
Czech
to
Portugese
by Stepanka Lichtblau
Written in Czech by Lucie Faulerová
8 minutes read
Narušení děje
Literatura a život mají společného jmenovatele: příběh.
Píšou se sedmdesátá léta a William „Mole Man“ Lyttle vykope v tunelu pod svým domem větu, která nezvratně ovlivní chod světa. „Naše životy už nám nepřipadají jako příběhy.“
Protagonistkou autofikčního románu je třiatřicetiletá Emma, která se snaží porozumět svým českým kořenům, vyrovnat se se smrtí matky a najít odpovědi na otázky okolo zmizení své partnerky. Historie okolo ní neplyne, naopak se hromadí a tříští. Mezi pozůstatky se katastroficky zvedá vodní hladina a sílí požáry. Emma se jimi prodírá ve snaze poodejít od lásky, ve které se vítězí a prohrává. V jejím vyprávění docházíme na konec společně či každý po svém, příběh zůstává. Stejně jako otázka, zda vyprávění může člověku pomoci vyrovnat se s tragickými událostmi.
Written in Czech by Emma Kausc
8 minutes read
la città in frantumi
Translated from
Dutch
to
Italian
by Jessica Rostro Benigno
Written in Dutch by Hanan Faour
8 minutes read
Esmeralda
Translated from
Portugese
to
Italian
by Elisa Rossi
Written in Portugese by Luis Brito
7 minutes read
Hilos
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Carmen Clavero Fernández
Written in Dutch by Hannah Roels
8 minutes read
L’apprendimento
Translated from
Portugese
to
Italian
by Francesca Leotta
Written in Portugese by Valério Romão
5 minutes read
Aproape mortală
Translated from
Serbian
to
Romanian
by Virginia Popovic
Written in Serbian by Ana Marija Grbic
9 minutes read
Poznámky k životu Frances Donnellové
Translated from
Spanish
to
Czech
by Martina Kutková
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
4 minutes read
SKOROSMRTNICA
Written in Serbian by Ana Marija Grbic
8 minutes read
Árbol monstruo niño árbol
Written in Spanish by Mariana Torres
10 minutes read
schervenstad
Nadine en haar tweelingbroer Isaac zijn op hun veertiende door het stukgelopen huwelijk van hun ouders ook van elkaar gescheiden. Isaac vertrekt met hun Libanese vader naar diens geboorteland, terwijl Nadine met hun Nederlandse moeder achterblijft in Noord-Limburg. Als de wereld jaren later wordt opgeschrikt door een explosie in de haven van Beiroet, weet Nadine één ding zeker: ze moet erheen.
Written in Dutch by Hanan Faour
9 minutes read
Podul
Translated from
Portugese
to
Romanian
by Simina Popa
Written in Portugese by João Valente
9 minutes read
Rečnik zatvorenika
Translated from
Italian
to
Serbian
by Ana Popović
Written in Italian by Sara Micello
6 minutes read
Preparare un corpo
Translated from
Dutch
to
Italian
by Olga Amagliani
Written in Dutch by Nikki Dekker
8 minutes read