CELA About Talents News Calendar Contact Reading Room

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Clear

Cum să împăiezi un corp

Translated from Dutch to Romanian by Alexa Stoicescu
Written in Dutch by Nikki Dekker
8 minutes read

Un’automobile dell’antica Grecia

Translated from Czech to Italian by Elena Zuccolo
Written in Czech by Ondrej Macl
12 minutes read

Eu não era, mas agora sou. Sensível a qualquer mudança do tempo.

Translated from Serbian to Portugese by Ilija Stevanovski
Written in Serbian by Marija Pavlović
9 minutes read

Starogrški avtomobil

Translated from Czech to Slovenian by Vesna Dragar
Written in Czech by Ondrej Macl
9 minutes read

Slovar obsojenca

Translated from Italian to Slovenian by Martin Kastelic
Written in Italian by Sara Micello
6 minutes read

Residence

Translated from Italian to Romanian by Nicoleta Iolanda Rus
Written in Italian by Maurizio Amendola
10 minutes read

Los Miralles

La primera novela de Kike Cherta parte de una premisa tan sugerente como original. Los Miralles, una atípica familia valenciana, están convencidos de que el manzano que crece en el patio de su alquería es de origen divino. De hecho, creen que es el mismísimo Árbol del Bien y del Mal que aparece en la Biblia, el mismo del que comieron Adán y Eva embaucados por una serpiente parlanchina. Desde hace generaciones, tienen una única misión: vigilarlo noche y día para que nadie vuelva a probar jamás del fruto prohibido. En este sorprendente debut, Kike Cherta indaga en las paradojas propias de cualquier tradición, en las siempre complejas dinámicas familiares y en la culpa asociada a las raíces. Envuelta en un aura mágica que casi no deja diferencias lo que es real de lo que es milagro, el libro se nutre de un punto medio ideal entre trascendencia y humor. Religión, familia e identidad se mezclan en una suerte de comedia negra profanamente bíblica.
Written in Spanish by Kike Cherta
9 minutes read

Apesar da primavera

Translated from Serbian to Portugese by Ilija Stevanovski
Written in Serbian by Ana Marija Grbic
3 minutes read

Residence

Written in Italian by Maurizio Amendola
9 minutes read

Caseggiati arancioni

Translated from Spanish to Italian by Martino Gandi
Written in Spanish by Luis Díaz
8 minutes read

Urșii panda din Ueno

Translated from Italian to Romanian by Elena Damaschin
Written in Italian by Arianna Giorgia Bonazzi
12 minutes read

Torcidos

Written in Spanish by Matías Candeira
7 minutes read

Tapioca

Translated from Portugese to Romanian by Iolanda Vasile
Written in Portugese by Daniela Costa
8 minutes read

Няма друг като теб (Leteči ljudje)

Translated from Slovenian to Bulgarian by Dimana Miteva
Written in Slovenian by Ajda Bračič
7 minutes read

Три!

Translated from Czech to Ukrainian by Olha-Anastasiia Futoran
Written in Czech by Anna Luňáková
7 minutes read

După câteva luni

Translated from Slovenian to Romanian by Paula Braga Šimenc
Written in Slovenian by Andraž Rožman
17 minutes read

A pak znovu, od začátku

Translated from Serbian to Czech by Věra Böhmová
Written in Serbian by Filip Grujić
7 minutes read

Rezumat

Translated from Italian to Romanian by Elena Damaschin
Written in Italian by Arianna Giorgia Bonazzi
4 minutes read

Мълчанието идва първо

Translated from Romanian to Bulgarian by Valentina Zlateva
Written in Romanian by Ioana Maria Stăncescu
8 minutes read

Il raduno

Translated from Romanian to Italian by Andreaa David
Written in Romanian by Alexandru Potcoavă
9 minutes read
Loading...