CELA About Talents News Calendar Contact Reading Room

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Transformation Clear

Meine Mutter hat Blumen gezüchtet (Las condiciones no son importantes)

Translated from Serbian to Spanish by Miguel Alonso
Written in Serbian by Ljiljana D. Ćuk
6 minutes read

Trzy!

Translated from Czech to Polish by Paulina Zając
Written in Czech by Anna Luňáková
6 minutes read

Premisliti si

Translated from Spanish to Slovenian by Katja Petrovec
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
6 minutes read

Nec mergitur

Translated from Dutch to Romanian by Cătălina Oșlobanu
Written in Dutch by Simone Atangana Bekono
8 minutes read

Păsări care cântă viitorul

Translated from Spanish to Romanian by Silvia Alexandra Ștefan
Written in Spanish by Alejandro Morellón Mariano
4 minutes read

El comienzo infinito

Translated from Dutch to Spanish by Beatriz Jiménez
Written in Dutch by Corinne Heyrman
10 minutes read

Hilos

Translated from Dutch to Spanish by Carmen Clavero Fernández
Written in Dutch by Hannah Roels
8 minutes read

Alle dieren van het veld

Translated from Spanish to Dutch by Joep Harmsen
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
9 minutes read

Nici

Translated from Dutch to Polish by Ewa Dynarowicz
Written in Dutch by Hannah Roels
6 minutes read

Mâine

Translated from Portugese to Romanian by Iolanda Vasile
Written in Portugese by Patrícia Patriarca
8 minutes read

Sulinin glas

Translated from Dutch to Serbian by Tamara Britka
Written in Dutch by Anneleen Van Offel
7 minutes read

A evolução de um dente do siso

Translated from Dutch to Portugese by Lut Caenen
Written in Dutch by Alma Mathijsen
9 minutes read

Všechna polní i lesní zvěř

Translated from Spanish to Czech by Martina Kutková
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
6 minutes read

Sempre vivemos nesta aldeia

Translated from Spanish to Portugese by Miguel Martins
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
5 minutes read

Bestias todas del campo

Written in Spanish by Adriana Murad Konings
9 minutes read

Ptice koje odaju budućnost

Translated from Spanish to Serbian by Ljubica Trošić
Written in Spanish by Alejandro Morellón Mariano
4 minutes read

Jericho

Translated from Italian to Dutch by Sandra Verhulst
Written in Italian by Fabrizio Allione
10 minutes read

Sulinin glas

Translated from Dutch to Slovenian by Lucija Janc Novak
Written in Dutch by Anneleen Van Offel
6 minutes read

Nie wszyscy pójdziemy do raju

W jednej ręce puszka z jasnym pełnym, w drugiej różaniec, w ustach papieros, w radiu Aerosmith. Trzy dziewczyny, które czują coś do siebie, jadą rozpadającym się oplem przez Polskę powiatową. Jedna opowiada pozostałym o swoim życiu: o pierwszej szkole, pierwszej przyjaźni i pierwszej miłości. Duchologiczna wyprawa do lat dziewięćdziesiątych i dwutysięcznych, którą podejmuje narratorka tej powieści drogi, okazuje się w istocie przenikliwą analizą klasowo-płciowej tożsamości i próbą opisu homoerotycznego pragnienia: najpierw całkowicie tłumionego przez heteronormę, potem wyrażanego w drobnych gestach i pocałunkach, wreszcie – jawnie wypowiedzianego w samochodowej podróży. Jej geograficznym celem jest Radom, ale egzystencjalnym – transgresja, afirmacja i ekstatyczne doświadczenie wolności.
Written in Polish by Olga Górska
6 minutes read

Fiori di loto che si chiudono (quando ci si entra) (La via del perceptionist)

Translated from Serbian to Italian by Katarina Mitić
Written in Serbian by Nikola Lekić
8 minutes read
Loading...