View all filters
Clear
Sonia ridică mâna
Written in Romanian by Lavinia Braniște
6 minutes read
Jurnal
Translated from
Slovenian
to
Romanian
by Paula Braga Šimenc
Written in Slovenian by Mirt Komel
17 minutes read
Všechna polní i lesní zvěř
Translated from
Spanish
to
Czech
by Martina Kutková
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
6 minutes read
Rezumat
Translated from
Italian
to
Romanian
by Elena Damaschin
Written in Italian by Arianna Giorgia Bonazzi
4 minutes read
O arrendamento
Written in Portugese by Daniela Costa
8 minutes read
Va bene così
Translated from
Dutch
to
Italian
by Francesco Panzeri
Written in Dutch by Aya Sabi
7 minutes read
Băiatul cu cap de pește
Translated from
Czech
to
Romanian
by Andrei Săndulescu
Written in Czech by Eliška Beranová
9 minutes read
Om je maar niet te zien
Translated from
Portugese
to
Dutch
by Anne Lopes Michielsen
Written in Portugese by Valério Romão
11 minutes read
Meduze žive zauvek dok ih ne uhvate
Sara je tek napunila devetnaest godina i, zbog potisnute traume iz prošlosti, oseća rastući strah da će te godine umreti. Iz tog razloga, ono što bi trebalo da bude najbezbrižnije leto u životu, između srednje škole i fakulteta, ona provodi u senci anksioznosti. Izlazi sa društvom po alternativnim klubovima, pokušava da se pomiri sa bivšim dečkom Viktorom, puno pije i želi da je svi primete iako je suštinski povučena. Sve se menja nakon što Sara u mračnoj prostoriji kluba ima prvo snoviđenje u kom trauma iz prošlosti oživi - ponovo se susreće sa devetnaestogodišnjom, sestrom od tetke, Larom. Sara se budi sledećeg jutra sa trnjenjem u ruci, ono se širi i Sara otkriva da ima neimenovanu bolest, s kojom će živeti normalno, ali će je zauvek pratiti. Sara, dobijajući prvu naznaku da je njen strah od smrti opravdan, počinje panično da se bavi analiziranjem tog pojma, svog tela kao nečega što je krhko i prolazno, i kroz ta razmišljanja ubrzano odrasta. Kreće na pripreme za slikarstvo gde upoznaje Tisu i Balšu, njih dvoje su ekscentrični i oboje su se u prošlosti susreli sa smrću, i jedan i drugi imaju zakopane traume. Sara u Tisi pronalazi uzor, a u Balšu se zaljubljuje. Kroz odnos sa njima Sara se suočava sa svojom sadašnjošću, budućnošću i prošlošću - porodičnom tragedijom, koja joj je obeležila celo odrastanje, smrt njene sestre od tetke Lare.
Written in Serbian by Nađa Petrović
10 minutes read
Synopsis
Translated from
Italian
to
Dutch
by Sandra Verhulst
Written in Italian by Arianna Giorgia Bonazzi
5 minutes read
Coridor (Peninsula)
Translated from
Dutch
to
Romanian
by Andreea Bălteanu
Written in Dutch by Lieven Stoefs
8 minutes read
Odpadlice
Translated from
Italian
to
Czech
by Anna Kostková
Written in Italian by Valeria Usala
8 minutes read
Strâmbi
Translated from
Spanish
to
Romanian
by Oana-Dana Balaş
Written in Spanish by Matías Candeira
7 minutes read
Urșii panda din Ueno
Translated from
Italian
to
Romanian
by Elena Damaschin
Written in Italian by Arianna Giorgia Bonazzi
12 minutes read
Tornando a casa
Written in Italian by Fabrizio Allione
8 minutes read
Eerst komt de stilte
Translated from
Romanian
to
Dutch
by Charlotte van Rooden
Written in Romanian by Ioana Maria Stăncescu
10 minutes read
O nosso pai
Translated from
Dutch
to
Portugese
by Pedro Viegas
Written in Dutch by Lotte Lentes
8 minutes read
Y entonces, vuelta a empezar
Translated from
Serbian
to
Spanish
by Miguel Alonso
Written in Serbian by Filip Grujić
9 minutes read
Esmeralda
Translated from
Portugese
to
Slovenian
by Maruša Fakin
Written in Portugese by Luis Brito
3 minutes read
Aleea Zorilor: începutul
Written in Romanian by Andrei Crăciun
8 minutes read