View all filters
Clear
Urșii panda din Ueno
Translated from
Italian
to
Romanian
by Elena Damaschin
Written in Italian by Arianna Giorgia Bonazzi
12 minutes read
Cu păsările am în comun cerul
Translated from
Slovenian
to
Romanian
by Paula Braga Šimenc
Written in Slovenian by Agata Tomažič
9 minutes read
Fărâme
Translated from
Polish
to
Romanian
by Oana-Andreea Stoe
Written in Polish by Barbara Woźniak
11 minutes read
Ce nu știi despre mine
Translated from
Italian
to
Romanian
by George Doru Ivan
Written in Italian by Raffaele Cataldo
4 minutes read
Toate fiarele de pe câmp
Translated from
Spanish
to
Romanian
by Silvia Alexandra Ștefan
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
8 minutes read
În drum spre casă
Translated from
Italian
to
Romanian
by Elena Damaschin
Written in Italian by Fabrizio Allione
8 minutes read
Cerul să fie senin
Translated from
Spanish
to
Romanian
by Oana-Dana Balaş
Written in Spanish by Matías Candeira
6 minutes read
Barbari în Imperiul Roman
Translated from
Italian
to
Romanian
by Nicoleta Iolanda Rus
Written in Italian by Fabio Guidetti
9 minutes read
Fuga (Matematica unei crime)
Translated from
Czech
to
Romanian
by Andrei Săndulescu
Written in Czech by Magdalena Sodomková
10 minutes read
Copac monstru copil copac
Translated from
Spanish
to
Romanian
by Oana-Dana Balaş
Written in Spanish by Mariana Torres
9 minutes read
Bahmut
Translated from
Ukranian
to
Romanian
by Jessica Bilcec
Written in Ukranian by Myroslav Laiuk
11 minutes read
Măi, fetelor (It’s Both Heaven and Hell Here. Moldova: a Century of Lived History)
There are few places across Europe which have had the tumultuous story of Moldova in the 20th and 21st centuries. My greatgrandmother, for instance, spent most of her life in the same village while living in four different countries: she was born in the Russian Empire, went to school in Romania, resisted collectivisation and eventually gave in during the Soviet era, and got retired in the independent Republic of Moldova. I share her story in this book, as well as stories of other people with different backgrounds I interviewed, in an effort to create a polyphonic view of Moldova’s recent history. Chronologically, the book starts with the 1903 infamous Chisinau pogrom and it ends with the 2022 refugee crisis caused by the full-scale invasion of Ukraine. Geographically, the stories are rooted in Moldova but they cover the whole world thanks to the processes of migration that characterised all of the communities described in this book — Jewish, Roma, Armenian, Moldovan, Ukrainian, Russian etc. — at different points during history.
Written in Romanian by Paula Erizanu
7 minutes read
Până la Capăt
Translated from
Polish
to
Romanian
by Oana-Andreea Stoe
Written in Polish by Marta Hermanowicz
13 minutes read
Strâmbi
Translated from
Spanish
to
Romanian
by Oana-Dana Balaş
Written in Spanish by Matías Candeira
7 minutes read
24
Translated from
Serbian
to
Romanian
by Virginia Popovic
Written in Serbian by Marija Pavlović
9 minutes read
Residence
Translated from
Italian
to
Romanian
by Nicoleta Iolanda Rus
Written in Italian by Maurizio Amendola
10 minutes read
Calcar
Translated from
Dutch
to
Romanian
by Alexa Stoicescu
Written in Dutch by Lisa Weeda
8 minutes read
Iarna
Translated from
Ukranian
to
Romanian
by Jessica Bilcec
Written in Ukranian by Eugenia Kuznetsova
5 minutes read
Familia Miralles
Translated from
Spanish
to
Romanian
by Ilinca Gângă
Written in Spanish by Kike Cherta
9 minutes read
Orașul străin
Translated from
Czech
to
Romanian
by Mircea Dan Duță
Written in Czech by Anna Háblová
12 minutes read