CELA About Participants Reading platform Reflections Events Contact

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Desires Clear

Коридор (Peninsula)

Translated from Dutch to Bulgarian by Elissaveta Manolova Maciel
Written in Dutch by Lieven Stoefs
7 minutes read

Depois da Última Ceia

Written in Portugese by José Gardeazabal
8 minutes read

Nic o mnie nie wiesz

Translated from Italian to Polish by Amina Niepsuj-Wood
Written in Italian by Raffaele Cataldo
3 minutes read

Unos meses más tarde

Translated from Slovenian to Spanish by Xavier Farré
Written in Slovenian by Andraž Rožman
11 minutes read

Skorosmrtelná

Translated from Serbian to Czech by Markéta Chlebovská
Written in Serbian by Ana Marija Grbic
8 minutes read

Fili

Translated from Dutch to Italian by Francesco Panzeri
Written in Dutch by Hannah Roels
8 minutes read

De verloochende

Translated from Italian to Dutch by Leine Meeus
Written in Italian by Valeria Usala
10 minutes read

Szumy i piski

Translated from Romanian to Polish by Olga Bartosiewicz-Nikolaev
Written in Romanian by Lavinia Braniște
8 minutes read

Er is nog land voorbij de Perekop

Translated from Ukranian to Dutch by Roman Nesterenco
Written in Ukranian by Anastasia Levkova
12 minutes read

За Перекопом є земля

Крим. Саме тут минуло дитинство, юність і перше кохання головної героїні роману. Саме тут вона зрозуміла, що є українкою. Ні дідусь-підполковник КДБ, ані російська кров у венах не стали цьому на заваді.

Наче орнамент, у романі переплітаються кримськотатарська культура і українська історія. На сторінках книжки читач зустрінеться з кримськими татарами, караїмами, українцями, росіянами, німцями, євреями, греками, вірменами Криму, крок за кроком відкриватиме шафи з родинними скелетами. Разом з головною героїнею та її подругою Аліє пройде шлях від їхнього дитинства – з 1990-х – аж до окупації півострова Росією в 2014-му, з екскурсами в давнішу історію Криму.

«За Перекопом є земля» — це спроба відкрити материк для півострова, а півострів для материка з незвичного ракурсу. Адже і там, і там є земля. Її варто пізнати й повернути їй цілісність.

Written in Ukranian by Anastasia Levkova
7 minutes read

Ptice ne preletavajo primestnih naselij

Translated from Serbian to Slovenian by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Ana Marija Grbic
8 minutes read

Nici

Translated from Dutch to Polish by Ewa Dynarowicz
Written in Dutch by Hannah Roels
6 minutes read

Amanhã

Written in Portugese by Patrícia Patriarca
8 minutes read

Bajo el cielo de Crimea

Translated from Ukranian to Spanish by Alina Petryk
Written in Ukranian by Anastasia Levkova
9 minutes read

Declarație de dependență

Translated from Dutch to Romanian by Cătălina Oșlobanu
Written in Dutch by Rebekka de Wit
9 minutes read

Prebliski

Translated from Italian to Slovenian by Martin Kastelic
Written in Italian by Sara Micello
7 minutes read

Como nos tornaremos menos

Translated from Dutch to Portugese by Pedro Viegas
Written in Dutch by Rebekka de Wit
9 minutes read

Een suizen

Translated from Romanian to Dutch by Charlotte van Rooden
Written in Romanian by Lavinia Braniște
10 minutes read

Coridor (Peninsula)

Translated from Dutch to Romanian by Andreea Bălteanu
Written in Dutch by Lieven Stoefs
8 minutes read

Diario de un último día

Translated from Dutch to Spanish by Irene de la Torre
Written in Dutch by Lotte Lentes
9 minutes read
Loading...