View all filters
Clear
Manovra
Translated from
Dutch
to
Italian
by Antonio De Sortis
Written in Dutch by Simone Atangana Bekono
8 minutes read
Sens unic
Translated from
Dutch
to
Romanian
by Cătălina Oșlobanu
Written in Dutch by Carmien Michels
10 minutes read
Diario de un último día
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Irene de la Torre
Written in Dutch by Lotte Lentes
9 minutes read
Bilo je nekoč na Krimu
Translated from
Ukranian
to
Slovenian
by Rina Pleteršek
Written in Ukranian by Anastasia Levkova
9 minutes read
Tras la Última Cena
Translated from
Portugese
to
Spanish
by Lara Carrión
Written in Portugese by José Gardeazabal
9 minutes read
Caseggiati arancioni
Translated from
Spanish
to
Italian
by Martino Gandi
Written in Spanish by Luis Díaz
8 minutes read
За Перекопом є земля
Крим. Саме тут минуло дитинство, юність і перше кохання головної героїні роману. Саме тут вона зрозуміла, що є українкою. Ні дідусь-підполковник КДБ, ані російська кров у венах не стали цьому на заваді.
Наче орнамент, у романі переплітаються кримськотатарська культура і українська історія. На сторінках книжки читач зустрінеться з кримськими татарами, караїмами, українцями, росіянами, німцями, євреями, греками, вірменами Криму, крок за кроком відкриватиме шафи з родинними скелетами. Разом з головною героїнею та її подругою Аліє пройде шлях від їхнього дитинства – з 1990-х – аж до окупації півострова Росією в 2014-му, з екскурсами в давнішу історію Криму.
«За Перекопом є земля» — це спроба відкрити материк для півострова, а півострів для материка з незвичного ракурсу. Адже і там, і там є земля. Її варто пізнати й повернути їй цілісність.
Written in Ukranian by Anastasia Levkova
7 minutes read
Cum vom rămâne mai puțini
Translated from
Dutch
to
Romanian
by Cătălina Oșlobanu
Written in Dutch by Rebekka de Wit
9 minutes read
Ти нічого про мене не знаєш
Translated from
Italian
to
Ukranian
by Olena Roman
Written in Italian by Raffaele Cataldo
3 minutes read
Fulgerări
Translated from
Italian
to
Romanian
by Elena Damaschin
Written in Italian by Sara Micello
7 minutes read
Los bloques naranjas
Una ventana a la amistad masculina: la corporalidad y los afectos truncados, torpes, subterráneos, que se dan en una pandilla de chicos de barrio durante los 2000.
Written in Spanish by Luis Díaz
8 minutes read
Uma declaração de dependendência
Translated from
Dutch
to
Portugese
by Pedro Viegas
Written in Dutch by Rebekka de Wit
10 minutes read
Un vuiet
Written in Romanian by Lavinia Braniște
8 minutes read
Hoe we minder zullen worden
Written in Dutch by Rebekka de Wit
9 minutes read
El regalo
Translated from
Bulgarian
to
Spanish
by Marco Vidal
Written in Bulgarian by Nevena Mitropolitska
10 minutes read
Гірка кров
Translated from
Italian
to
Ukranian
by Olena Roman
Written in Italian by Francesco Aloia
8 minutes read
Niti
Translated from
Dutch
to
Serbian
by Aleksandar Đokanović
Written in Dutch by Hannah Roels
7 minutes read
De mí no sabes
Translated from
Italian
to
Spanish
by Camila Ramírez
Written in Italian by Raffaele Cataldo
5 minutes read
Hiša v Hajfi
Written in Slovenian by Andraž Rožman
15 minutes read
Dečak s ribljom glavom
Translated from
Czech
to
Serbian
by Jelena Đorđević
Written in Czech by Eliška Beranová
8 minutes read