View all filters
Clear
Na przekór wiośnie
Translated from
Serbian
to
Polish
by Aleksandra Wojtaszek
Written in Serbian by Ana Marija Grbic
2 minutes read
Głos Suliny
Translated from
Dutch
to
Polish
by Marta Talacha
Written in Dutch by Anneleen Van Offel
8 minutes read
Zmiana zdania
Translated from
Spanish
to
Polish
by Katarzyna Górska
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
6 minutes read
Nie ma nikogo, kto byłby do ciebie podobny
Translated from
Slovenian
to
Polish
by Aleksandra Wójcik
Written in Slovenian by Ajda Bračič
7 minutes read
Ta przeżuta krew
Translated from
Italian
to
Polish
by Amina Niepsuj-Wood
Written in Italian by Francesco Aloia
8 minutes read
Pomarańczowe bloki
Translated from
Spanish
to
Polish
by Justyna Sterna
Written in Spanish by Luis Díaz
7 minutes read
Przebłyski
Translated from
Italian
to
Polish
by Mateusz Kłodecki
Written in Italian by Sara Micello
6 minutes read
Nic o mnie nie wiesz
Translated from
Italian
to
Polish
by Amina Niepsuj-Wood
Written in Italian by Raffaele Cataldo
3 minutes read
Wyspa
Written in Polish by Urszula Jabłońska
8 minutes read
Poszukiwaczka rzeczy: 44 (nie)zwyczajnе przedmioty z bliska i z daleka
Tak jak sugeruje podtytuł, książka Poszukiwaczka rzeczy przedstawia historie 44 przedmiotów z bliska i z daleka. W środku znajdziemy zaskakujące, różnorodne i uporządkowane tematycznie znaleziska z całego świata: buty z Bhutanu, płytki chodnikowe z Barcelony według projektu Gaudiego, szklanki do wina z kraju Basków, broszkę w kształcie serca z Sarajewa, espadryle z Pirenejów, skarabeusze ze Starożytnego Egiptu, pudełko ze śmieciami z Nowego Jorku, kawałek pomarańczowego materiału „Dryfujących pomostów” z jeziora Iseo, słoweńskiego dzwoniącego smoka, mapę Wschodniego Berlina i wiele innych. Opowiadając historie konkretnych przedmiotów, Ekaterina Petrowa w rzeczywistości opowiada o miejscach, z których one pochodzą – o Küstendorfie i Katmandu, o Lublanie i Luizjanie, o Belwederze i Bilbao, o Selçuku i Central Parku – jednocześnie umieszcza je w szerszym językowym, kulturowym, historycznym, antropologicznym i geograficznym kontekście. Teksty są pomysłową mieszanką dzienników podróży, esejów i opowiadań, uważnie przeanalizowane i poprzetykane ciekawostkami, ale przełamane subiektywnym spojrzeniem autorki, jak i jej osobistą biografią podróżniczki, tłumaczki i poszukiwaczki rzeczy. Artystycznie skomponowana przez Ljubę Chalewą, jedną z najsłynniejszych bułgarskich ilustratorek, szata graficzna książki w cudowny i pełen poczucia humoru sposób oddaje ducha i nastrój historii. Dzięki temu sama książka również staje się pięknym i niosącym przyjemność przedmiotem – do czytania i powracania, do posiadania i obdarowywania.
Translated from
Bulgarian
to
Polish
by Zofia Kręc
Written in Bulgarian by Ekaterina Petrova
8 minutes read
Szumy i piski
Translated from
Romanian
to
Polish
by Olga Bartosiewicz-Nikolaev
Written in Romanian by Lavinia Braniște
8 minutes read
Obce miasto
Translated from
Czech
to
Polish
by Agata Wróbel
Written in Czech by Anna Háblová
8 minutes read
Nadejście
Translated from
Romanian
to
Polish
by Olga Bartosiewicz-Nikolaev
Written in Romanian by Alexandru Potcoavă
5 minutes read
Zawsze mieszkałyśmy w tej wiosce
Translated from
Spanish
to
Polish
by Katarzyna Górska
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
4 minutes read
Wyobrażone światy Edgara Chaosa
Translated from
Slovenian
to
Polish
by Aleksandra Wójcik
Written in Slovenian by Julija Lukovnjak
10 minutes read
Kwiaty lotosu, które się zamykają (gdy się do nich wejdzie)
Translated from
Serbian
to
Polish
by Patrycja Chajęcka
Written in Serbian by Nikola Lekić
6 minutes read
Meine Mutter hat Blumen gezüchtet
Translated from
Serbian
to
Polish
by Patrycja Chajęcka
Written in Serbian by Ljiljana D. Ćuk
5 minutes read
wypychanie ciała
Translated from
Dutch
to
Polish
by Olga Niziołek
Written in Dutch by Nikki Dekker
7 minutes read
17, 18
Translated from
Serbian
to
Polish
by Aleksandra Wojtaszek
Written in Serbian by Marija Pavlović
7 minutes read
Streszczenie
Translated from
Italian
to
Polish
by Mateusz Kłodecki
Written in Italian by Arianna Giorgia Bonazzi
4 minutes read