View all filters
Clear
Slovar obsojenca
Translated from
Italian
to
Slovenian
by Martin Kastelic
Written in Italian by Sara Micello
6 minutes read
Tapioca
Translated from
Portugese
to
Romanian
by Iolanda Vasile
Written in Portugese by Daniela Costa
8 minutes read
Три!
Translated from
Czech
to
Ukrainian
by Olha-Anastasiia Futoran
Written in Czech by Anna Luňáková
7 minutes read
După câteva luni
Translated from
Slovenian
to
Romanian
by Paula Braga Šimenc
Written in Slovenian by Andraž Rožman
17 minutes read
Rezumat
Translated from
Italian
to
Romanian
by Elena Damaschin
Written in Italian by Arianna Giorgia Bonazzi
4 minutes read
Овцете са цели
Translated from
Ukrainian
to
Bulgarian
by Dayana Gocova
Written in Ukrainian by Eugenia Kuznetsova
5 minutes read
Po torach
Translated from
Bulgarian
to
Polish
by Zofia Kręc
Written in Bulgarian by Nevena Mitropolitska
9 minutes read
Synopsis
Translated from
Italian
to
Dutch
by Sandra Verhulst
Written in Italian by Arianna Giorgia Bonazzi
5 minutes read
Podul
Translated from
Portugese
to
Romanian
by Simina Popa
Written in Portugese by João Valente
9 minutes read
Bubblegum Blues
Translated from
Dutch
to
Romanian
by Cătălina Oșlobanu
Written in Dutch by Carmien Michels
5 minutes read
Estação de tratamento
Translated from
Czech
to
Portugese
by Stepanka Lichtblau
Written in Czech by Anna Háblová
11 minutes read
grad od srče
Translated from
Dutch
to
Serbian
by Jana Živkić
Written in Dutch by Hanan Faour
7 minutes read
Exodul mieilor (The Exodus of The Lambs)
Ficțiunea istorică „Exodul mieilor” pornește de la urmările masacrului comis asupra unei comunități din vestul României, imediat după semnarea Dictatului de la Viena, în anul 1940. Începutul celui de-Al Doilea Război Mondial îi găsește pe Domnica și pe frații Romi și Miculuș la castelul familiei Teleki, acolo unde muncesc ca servitori. Imediat ce află că satul lor a fost atacat, ei pornesc la drum pentru a-și salva mama. Doar că singura cale de scăpare de trupele horthyste înarmate este rețeaua de tuneluri subterane săpate între cetățile Transilvaniei (la începutul cărții există o hartă a acestei rețele), în care refugiații români își caută familiile și calea spre libertate. În Subtărâm au loc confruntări de tot felul, pentru că nu toate galeriile au fost finalizate, proviziile din cămări lipsesc, iar o iscoadă trimisă de maghiari strecoară la interior un sac cu dinamită. În paralel cu drama refugiaților se împletește și povestea de dragoste dintre Romi și Domnica, care se rătăcesc unul de celălalt. Domnica rămâne ostatică într-un cătun locuit de un grup de spioni ruși, în timp ce Romi e urmărit de fiul contelui Teleki și de soldații acestuia.
„Exodul mieilor” nu este doar o poveste alertă despre drumuri și hotare, ci și genul de roman care deschide dialoguri pe teme precum exilul, memoria colectivă și drepturile femeilor, îndemnându-ne la final să ne întrebăm: ce preț suntem dispuși să plătim pentru libertate și ce moștenire alegem să lăsăm generațiilor viitoare?
Written in Romanian by Irina Georgescu Groza
11 minutes read
Op de sporen
Translated from
Bulgarian
to
Dutch
by Justin Van Heddegem
Written in Bulgarian by Nevena Mitropolitska
12 minutes read
E OK
Translated from
Dutch
to
Romanian
by Irina Kappelhof Costea
Written in Dutch by Aya Sabi
7 minutes read
Tri!
Translated from
Czech
to
Serbian
by Jelena Đorđević
Written in Czech by Anna Luňáková
7 minutes read
Synopse
Translated from
Italian
to
Czech
by Monika Štefková
Written in Italian by Arianna Giorgia Bonazzi
4 minutes read
Bajo el cielo de Crimea
Translated from
Ukrainian
to
Spanish
by Alina Petryk
Written in Ukrainian by Anastasia Levkova
9 minutes read
Omgekeerde opstandigheid
Translated from
Romanian
to
Dutch
by Jan Willem Bos
Written in Romanian by Cătălin Pavel
12 minutes read
Todo irá bien
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Carmen Clavero Fernández
Written in Dutch by Aya Sabi
7 minutes read