View all filters
Clear
Bahmut
Translated from
Ukranian
to
Slovenian
by Rina Pleteršek
Written in Ukranian by Myroslav Laiuk
10 minutes read
Vse zveri z vasi
Translated from
Spanish
to
Slovenian
by Katja Petrovec
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
8 minutes read
Izgubljanje
Translated from
Polish
to
Slovenian
by Sara Hočevar Mucić
Written in Polish by Barbara Woźniak
9 minutes read
Lotosovi cvetovi, ki se zapirajo (ko se vanje stopi) (Pot perceptorja)
Translated from
Serbian
to
Slovenian
by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Nikola Lekić
6 minutes read
Preparirati telo
Translated from
Dutch
to
Slovenian
by Nika Štrovs
Written in Dutch by Nikki Dekker
7 minutes read
Od nekdaj živiva v tej vasi
Translated from
Spanish
to
Slovenian
by Katja Petrovec
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
4 minutes read
V redu je
Translated from
Dutch
to
Slovenian
by Ariela Herček
Written in Dutch by Aya Sabi
6 minutes read
O vrancih in demonih
Written in Slovenian by Mirt Komel
4 minutes read
Nikogar ni, ki bi ti bil podoben (Leteči ljudje)
Kratke zgodbe v zbirki Leteči ljudje druži stikanje s tujimi in neizživetimi življenji: preslikave se dogajajo tako znotraj zgodb kot v druge, že napisane zgodbe, pa tudi v resnično življenje. Zgodbene niti, zaznamovane s kratkimi stiki in odprtimi možnostmi, se pnejo kot žice daljnovodov skozi mestni trušč. Protagonisti pogosto sanjarijo o življenjih, ki bi jih lahko živeli, ta pa pred njih stopajo včasih kot prikazni, včasih pa kot povsem otipljive alternative. Odnehanje in pasivnost se v zbirki pojavita večkrat, vendar pogosto kot (paradoksalno) ključen element aktivnega odpora proti nastalim okoliščinam. Leteči ljudje se dogajajo na razpotju različnih usod, tam, kjer je mogoče vse, četudi le za hip.
Ajda Bračič (1990) je arhitektka, urednica in publicistka. Kot piska in urednica sodeluje z več slovenskimi mediji s področja arhitekture in kulture. Za svoje pisanje je prejela nekaj nagrad na prepoznavnih literarnih natečajih. Zbirka kratke proze Leteči ljudje je njen knjižni prvenec.
Written in Slovenian by Ajda Bračič
7 minutes read
Pekel
Translated from
Dutch
to
Slovenian
by Ariela Herček
Written in Dutch by Aya Sabi
7 minutes read
In potem spet, od začetka
Translated from
Serbian
to
Slovenian
by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Filip Grujić
8 minutes read
Tuje mesto
Translated from
Czech
to
Slovenian
by Vesna Dragar
Written in Czech by Anna Háblová
5 minutes read
Na tirnicah
Translated from
Bulgarian
to
Slovenian
by Maja Kovač
Written in Bulgarian by Nevena Mitropolitska
10 minutes read
Srečen konec
Translated from
Serbian
to
Slovenian
by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Jasna Dimitrijević
8 minutes read
Konec
Translated from
Polish
to
Slovenian
by Sara Hočevar Mucić
Written in Polish by Marta Hermanowicz
13 minutes read
Sulinin glas
Translated from
Dutch
to
Slovenian
by Lucija Janc Novak
Written in Dutch by Anneleen Van Offel
6 minutes read
Nekaj minut zamika
Translated from
Romanian
to
Slovenian
by Lara Potočnik
Written in Romanian by Cristina Vremes
7 minutes read
Obletnica
Translated from
Romanian
to
Slovenian
by Lara Potočnik
Written in Romanian by Alexandru Potcoavă
8 minutes read
Hiša v Hajfi
Written in Slovenian by Andraž Rožman
15 minutes read
Esmeralda
Translated from
Portugese
to
Slovenian
by Maruša Fakin
Written in Portugese by Luis Brito
3 minutes read