CELA About Talents News Calendar Contact Reading Room

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Where the Wild Things Grow Clear

Where the Wild Things Grow

Explore our connections with ecology, rituals, the cosmos, and the pressing climate challenges of our time

Nunca lo estuve, pero ahora estoy. Susceptible a cualquier cambio del tiempo.

Translated from Serbian to Spanish by Ivana Palibrk
Written in Serbian by Marija Pavlović
10 minutes read

Non voglio essere un cane

Translated from Dutch to Italian by Olga Amagliani
Written in Dutch by Alma Mathijsen
8 minutes read

Pes být nechci

Translated from Dutch to Czech by Blanka Konečná
Written in Dutch by Alma Mathijsen
6 minutes read

Pohvala Uraganu

Translated from Spanish to Serbian by Ljubica Trošić
Written in Spanish by Alejandro Morellón Mariano
3 minutes read

Platvis

Written in Dutch by Nikki Dekker
8 minutes read

Punto di fuga

Translated from Dutch to Italian by Antonio De Sortis
Written in Dutch by Maud Vanhauwaert
8 minutes read

Pochwała huraganu

Translated from Spanish to Polish by Katarzyna Górska
Written in Spanish by Alejandro Morellón Mariano
3 minutes read

Alle dieren van het veld

Translated from Spanish to Dutch by Joep Harmsen
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
9 minutes read

Grondwerk

Grondwerk [Groundwork] (2025) explores climate change, collective action and attempts to make the world habitable in poetic and sensory language. In the novel, a naked mole-rat is sent on a mission from her colony in the Horn of Africa to a square in Brussels. Waiting for a briefing that fails to arrive, she observes the curious ways of the homo sapiens and starts digging tunnels in Brussels’ underbelly. As sinkholes grow all over the city – fragmenting the infrastructure of the political heart of Europe – a meeting and growing friendship with a climate activist produces an unexpected twist. Grondwerk was shortlisted for the Boekenbon Literatuurprijs and very positively reviewed in the Belgian and Dutch press.
Written in Dutch by Tijl Nuyts
9 minutes read

Elogio Del Huracán

Written in Spanish by Alejandro Morellón Mariano
4 minutes read

Ja nisam bila, ali sada jesam. Osetljiva na svaku promenu vremena.

Written in Serbian by Marija Pavlović
8 minutes read

Óda na hurikán

Translated from Spanish to Czech by Martina Kutková
Written in Spanish by Alejandro Morellón Mariano
3 minutes read

Sve sveri Poljske

Translated from Spanish to Serbian by Ljubica Trošić
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
7 minutes read

Nu vreau să fiu un câine

Translated from Dutch to Romanian by Alexa Stoicescu
Written in Dutch by Alma Mathijsen
8 minutes read

Albero mostro bambino albero

Translated from Spanish to Italian by Valeria Parlato
Written in Spanish by Mariana Torres
9 minutes read

Eu não era, mas agora sou. Sensível a qualquer mudança do tempo.

Translated from Serbian to Portugese by Ilija Stevanovski
Written in Serbian by Marija Pavlović
9 minutes read

Голос Суліни

Translated from Dutch to Ukranian by Olga Bondarenko
Written in Dutch by Anneleen Van Offel
6 minutes read

Všechna polní i lesní zvěř

Translated from Spanish to Czech by Martina Kutková
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
6 minutes read

Sulinin glas

Translated from Dutch to Serbian by Tamara Britka
Written in Dutch by Anneleen Van Offel
7 minutes read

La voz de Sulina

Translated from Dutch to Spanish by Pablo Martín Sánchez
Written in Dutch by Anneleen Van Offel
8 minutes read
Loading...