View all filters
Clear
Flores de loto que se cierran (cuando en ellas se entra) (Put percepcionera )
Translated from
Serbian
to
Spanish
by Miguel Alonso
Written in Serbian by Nikola Lekić
8 minutes read
Nec mergitur
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Irene de la Torre
Written in Dutch by Simone Atangana Bekono
8 minutes read
Los confines
Translated from
Polish
to
Spanish
by Teresa Benítez
Written in Polish by Marta Hermanowicz
15 minutes read
Un ángel
Translated from
Romanian
to
Spanish
by Corina Oproae
Written in Romanian by Anna Kalimar
10 minutes read
Fragment of a diary
Translated from
Portugese
to
Spanish
by Sara De Albornoz Domínguez
Written in Portugese by Patrícia Patriarca
8 minutes read
ciudad fragmentada
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Beatriz Jiménez
Written in Dutch by Hanan Faour
9 minutes read
La mortífera
Translated from
Serbian
to
Spanish
by Ivana Palibrk
Written in Serbian by Ana Marija Grbic
11 minutes read
I panda di Ueno
Translated from
Italian
to
Spanish
by Inés Sánchez Mesonero
Written in Italian by Arianna Giorgia Bonazzi
13 minutes read
La reunión
Translated from
Romanian
to
Spanish
by Luciana Moisa
Written in Romanian by Alexandru Potcoavă
9 minutes read
Siempre hemos vivido en este pueblo
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
5 minutes read
Pese a la primavera
Translated from
Serbian
to
Spanish
by Ivana Palibrk
Written in Serbian by Ana Marija Grbic
3 minutes read
El puente
Translated from
Portugese
to
Spanish
by Lara Carrión
Written in Portugese by João Valente
10 minutes read
Sín titulo
Translated from
Portugese
to
Spanish
by Sara De Albornoz Domínguez
Written in Portugese by Daniela Costa
8 minutes read
El rotulador
Translated from
Serbian
to
Spanish
by Ivana Palibrk
Written in Serbian by Jasna Dimitrijević
8 minutes read
Curling
Curling es una ácida novela de humor, una distopía laboral y un ejemplo de costumbrismo lisérgico que sigue las peripecias de Eusebio Morcillo, nuevo miembro del equipo de Facilitadores de Experiencia en el teatro de ópera más importante de la ciudad, el Gran Teatro del Walhall. Un escenario que acaba de reabrir sus puertas y que, con el objetivo de llevar a los espectadores a cotas de placer nunca antes alcanzadas, ha ideado un Nuevo Espectáculo. Del éxito que este tenga depende su continuidad y los directivos no escatimarán en medios para garantizar el disfrute de sus clientes. Mientras Eusebio se somete a formaciones laborales pioneras, conoce a un grupo de facilitadores que urden un complot para acabar con el Walhall… Un texto corrosivo que explora las precarias condiciones de este mundo laboral asfixiante que nos toca sufrir. ¿Es la explotación laboral la forma definitiva de ascesis? ¿Dios ha muerto o ahora está en los Power Points?
Written in Spanish by Yaiza Berrocal
8 minutes read
Volviendo a casa
Translated from
Italian
to
Spanish
by Inés Sánchez Mesonero
Written in Italian by Fabrizio Allione
9 minutes read
Cuando las mentiras se acumulan a toda velocidad
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Guillermo Briz
Written in Dutch by Carmien Michels
8 minutes read
Ortensio
Translated from
Italian
to
Spanish
by Paula Caballero
Written in Italian by Maurizio Amendola
4 minutes read
El comunismo visto por los niños muy pequeños
Translated from
Romanian
to
Spanish
by Corina Oproae
Written in Romanian by Andrei Crăciun
7 minutes read
El regalo
Translated from
Bulgarian
to
Spanish
by Marco Vidal
Written in Bulgarian by Nevena Mitropolitska
10 minutes read