View all filters
Clear
Apuntes para la vida de Frances Donnell
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
6 minutes read
Esmeralda
Translated from
Portugese
to
Spanish
by Sara De Albornoz Domínguez
Written in Portugese by Luis Brito
7 minutes read
Sin título
Translated from
Portugese
to
Spanish
by Sara De Albornoz Domínguez
Written in Portugese by Patrícia Patriarca
9 minutes read
Francamente, querida, me importa un bledo
Translated from
Czech
to
Spanish
by Daniel Ordóñez Franco
Written in Czech by Lucie Faulerová
8 minutes read
La renegada
Translated from
Italian
to
Spanish
by Camila Ramírez
Written in Italian by Valeria Usala
10 minutes read
El retrato
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Carmen Clavero Fernández
Written in Dutch by Hannah Roels
7 minutes read
¡Tres!
Translated from
Czech
to
Spanish
by Enrique Gutiérrez
Written in Czech by Anna Luňáková
8 minutes read
Cal
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Daniela Martín Hidalgo
Written in Dutch by Lisa Weeda
8 minutes read
De mí no sabes
Translated from
Italian
to
Spanish
by Camila Ramírez
Written in Italian by Raffaele Cataldo
5 minutes read
Bestias todas del campo
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
9 minutes read
El comienzo infinito
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Beatriz Jiménez
Written in Dutch by Corinne Heyrman
10 minutes read
Lo ambiguo
Translated from
Polish
to
Spanish
by Teresa Benítez
Written in Polish by Barbara Woźniak
13 minutes read
Diario de un último día
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Irene de la Torre
Written in Dutch by Lotte Lentes
9 minutes read
La depuradora
Translated from
Czech
to
Spanish
by Daniel Ordóñez Franco
Written in Czech by Anna Háblová
11 minutes read
Curling
Curling es una ácida novela de humor, una distopía laboral y un ejemplo de costumbrismo lisérgico que sigue las peripecias de Eusebio Morcillo, nuevo miembro del equipo de Facilitadores de Experiencia en el teatro de ópera más importante de la ciudad, el Gran Teatro del Walhall. Un escenario que acaba de reabrir sus puertas y que, con el objetivo de llevar a los espectadores a cotas de placer nunca antes alcanzadas, ha ideado un Nuevo Espectáculo. Del éxito que este tenga depende su continuidad y los directivos no escatimarán en medios para garantizar el disfrute de sus clientes. Mientras Eusebio se somete a formaciones laborales pioneras, conoce a un grupo de facilitadores que urden un complot para acabar con el Walhall… Un texto corrosivo que explora las precarias condiciones de este mundo laboral asfixiante que nos toca sufrir. ¿Es la explotación laboral la forma definitiva de ascesis? ¿Dios ha muerto o ahora está en los Power Points?
Written in Spanish by Yaiza Berrocal
8 minutes read
Bubblegum Blues
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Guillermo Briz
Written in Dutch by Carmien Michels
9 minutes read
Elogio Del Huracán
Written in Spanish by Alejandro Morellón Mariano
4 minutes read
No hay nadie que se te parezca (Gente voladora)
Translated from
Slovenian
to
Spanish
by David Heredero
Written in Slovenian by Ajda Bračič
8 minutes read
Pájaros que cantan el futuro
Written in Spanish by Alejandro Morellón Mariano
5 minutes read
El puente
Translated from
Portugese
to
Spanish
by Lara Carrión
Written in Portugese by João Valente
10 minutes read