View all filters
Clear
La isla
Translated from
Polish
to
Spanish
by Joanna Ostrowska
Written in Polish by Urszula Jabłońska
10 minutes read
En casa
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Daniela Martín Hidalgo
Written in Dutch by Lisa Weeda
7 minutes read
Bajmut
Translated from
Ukranian
to
Spanish
by Alina Petryk
Written in Ukranian by Myroslav Laiuk
13 minutes read
Hidro (fragmento)
Written in Spanish by Matías Candeira
11 minutes read
Paréntesis
Written in Spanish by Mariana Torres
7 minutes read
El hielo de los suyos
Estamos en el remoto pueblo de Nome, en Alaska, y corre el año 1921. Ada Blackjack, joven iñupiat, decide dejar en un hospicio a su hijo Bennett, enfermo de tuberculosis, hasta que encuentre la forma de mantenerlo. Pronto una oportunidad le cae del cielo: un barco proveniente de Seattle. En él van cuatro exploradores con ansia de aventuras y fantasías coloniales, también la gata Vic. Se dirigen a la isla de Wrangell —el último refugio de los mamuts— para anexionar el territorio a la confederación británica; están buscando a una iñupiat que cocine y cosa para ellos durante la travesía. Así es como Ada, desoyendo los augurios del chamán, se embarca en una expedición ártica. Pocos meses después todos los exploradores habrán muerto y Ada tendrá que sobrevivir sola en Wrangell con la única compañía de Vic. Para conseguirlo deberá parecerse al Gran Norte y reapropiarse de su identidad de mujer iñupiat, aplastada por años de colonialismo. Durante su transformación se enfrentará a las profundidades del hielo y de sí misma; al hambre; a la muerte de Dios; a Nanuq, el oso; así como a la posibilidad de no volver a Nome cuando llegue el barco de rescate. ¿De qué le servirá salvar a su hijo si el orden colonial nunca le dejará florecer? ¿Podrá ser ella ser buena madre si con el regreso se arriesga a la servidumbre? Su regreso final es para que Bennett conozca la ternura y el hielo de los suyos.
«A veces hay que ir hasta el corazón del hielo para encontrar el fuego de la propia vida: una aventura colosal, íntima y universal, humana y más que humana, una oda a la descolonización y a la fuerza propia. La de una mujer. La de la Tierra misma».
GABRIELA CABEZÓN CÁMARA
«Sensacional por un montón de razones: la elección de un personaje tan significativo en el momento presente; el trabajo con los límites, las fronteras de género, clase, raza, especie; la violencia contra el cuerpo y las culturas; la delgada línea que separa la aventura y el descubrimiento, de la agresión colonialista; la relación entre conocimiento y dinero… Un libro, a la vez, clásico y extraño».
MARTA SANZ
Written in Spanish by Montserrat Sánchez
10 minutes read
Agua pesada
Translated from
Slovenian
to
Spanish
by David Heredero
Written in Slovenian by Pia Prezelj
10 minutes read
Un pitido
Translated from
Romanian
to
Spanish
by Luciana Moisa
Written in Romanian by Lavinia Braniște
9 minutes read
Los seres vivos
Written in Spanish by Mariana Torres
8 minutes read
El descenso del abejorro
Translated from
Slovenian
to
Spanish
by Xavier Farré
Written in Slovenian by Agata Tomažič
11 minutes read
Final feliz
Translated from
Serbian
to
Spanish
by Ivana Palibrk
Written in Serbian by Jasna Dimitrijević
10 minutes read
El comienzo infinito
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Beatriz Jiménez
Written in Dutch by Corinne Heyrman
10 minutes read
Cómo acabaremos siendo menos
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Guillermo Briz
Written in Dutch by Rebekka de Wit
9 minutes read
La reunión
Translated from
Romanian
to
Spanish
by Luciana Moisa
Written in Romanian by Alexandru Potcoavă
9 minutes read
El chico con cabeza de pez
Translated from
Czech
to
Spanish
by Enrique Gutiérrez
Written in Czech by Eliška Beranová
11 minutes read
La llegada
Translated from
Romanian
to
Spanish
by Luciana Moisa
Written in Romanian by Alexandru Potcoavă
6 minutes read
La voz de Sulina
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Pablo Martín Sánchez
Written in Dutch by Anneleen Van Offel
8 minutes read
Fragment of a diary
Translated from
Portugese
to
Spanish
by Sara De Albornoz Domínguez
Written in Portugese by Patrícia Patriarca
8 minutes read
El rotulador
Translated from
Serbian
to
Spanish
by Ivana Palibrk
Written in Serbian by Jasna Dimitrijević
8 minutes read
El Imperio romano en cien fechas
Translated from
Italian
to
Spanish
by Paula Caballero
Written in Italian by Fabio Guidetti
9 minutes read