CELA About Talents News Calendar Contact Reading Room

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Serbian Clear

Susret

Translated from Romanian to Serbian by Simona Popov
Written in Romanian by Alexandru Potcoavă
8 minutes read

Konstantin. Portret

Translated from Romanian to Serbian by Mirela Belada
Written in Romanian by Iulian Bocai
9 minutes read

Prvo dolazi ćutanje

Translated from Romanian to Serbian by Mirela Belada
Written in Romanian by Ioana Maria Stăncescu
8 minutes read

Tudi grad

Translated from Czech to Serbian by Uroš Nikolić
Written in Czech by Anna Háblová
9 minutes read

Dečak s ribljom glavom

Translated from Czech to Serbian by Jelena Đorđević
Written in Czech by Eliška Beranová
8 minutes read

Krimski roman

Translated from Ukranian to Serbian by Dragana Vasilijević-Valent
Written in Ukranian by Anastasia Levkova
8 minutes read

Narandžaste zgrade

Translated from Spanish to Serbian by Irena Selaković
Written in Spanish by Luis Díaz
8 minutes read

Odstupanje od nekoliko minuta

Translated from Romanian to Serbian by Simona Popov
Written in Romanian by Cristina Vremes
7 minutes read

Сваштоловац: 44 (не)обична предмета из близине и даљине

Као што је истакнуто у њеном поднаслову, књига Сваштоловац садржи приче о 44 необична предмета из близине и даљине. Радознали и разнолик избор, тематски распоређен, обухвата изненађујућа открића из целог света: чизме из Бутана, плочице из Барселоне по дизајну Гаудија, чаше за вино из Баскије, брош у облику срца из Сарајева, еспадриле са Пиринеја, скарабеји из старог Египта, канту за отпатке из Њујорка, комад наранџасте тканине са „Плутајућих пристаништа“ у језеру Изео, словеначког змаја, мапу Источног Берлина и још много тога. Причајући приче о конкретним предметима, Екатерина Петрова заправо говори и о местима из којих потичу – Дрвенграду и Катмандуу, Љубљани и Луизијани, Белведеру и Билбау, Селчуку и Централ парку – а истовремено их ставља у шири лингвистички, културни, историјски, антрополошки или географски контекст. Инвентивна мешавина путописа, есеја и кратких прича, текстови су пажљиво истражени и зачињени занимљивим чињеницама, али преломљени кроз субјективни поглед ауторке, као и кроз њену личну биографију као путника, преводиоца и сваштоловца. Уметнички трансформисан естетским оком Љубе Халеве, једне од најистакнутијих савремених бугарских илустратора, изглед књиге на диван и духовит начин хвата дух и расположење прича. На тај начин сама књига постаје леп, пријатан и радостан предмет - за читање и анализирање, за поседовање и поклон.
Translated from Bulgarian to Serbian by Nikolina Đorđević
Written in Bulgarian by Ekaterina Petrova
8 minutes read

Hej, devojke (It’s Both Heaven and Hell Here. Moldova: a Century of Lived History)

Translated from Romanian to Serbian by Mirela Belada
Written in Romanian by Paula Erizanu
7 minutes read

Kraj

Written in Serbian by Jasna Dimitrijević
8 minutes read

Kamenac

Translated from Dutch to Serbian by Bojana Budimir
Written in Dutch by Lisa Weeda
7 minutes read

Ja nisam bila, ali sada jesam. Osetljiva na svaku promenu vremena.

Written in Serbian by Marija Pavlović
8 minutes read

Ne želim da budem pas

Translated from Dutch to Serbian by Bojana Budimir
Written in Dutch by Alma Mathijsen
7 minutes read

Rečnik zatvorenika

Translated from Italian to Serbian by Ana Popović
Written in Italian by Sara Micello
6 minutes read

Tri!

Translated from Czech to Serbian by Jelena Đorđević
Written in Czech by Anna Luňáková
7 minutes read

Sinopsis

Translated from Italian to Serbian by Ana Popović
Written in Italian by Arianna Giorgia Bonazzi
4 minutes read

Esmeralda

Translated from Portugese to Serbian by Tamina Šop
Written in Portugese by Luis Brito
6 minutes read

Nekoliko meseci kasnije

Translated from Slovenian to Serbian by Jelena Dedeić
Written in Slovenian by Andraž Rožman
9 minutes read

Oduvek smo živele u ovom selu

Translated from Spanish to Serbian by Ljubica Trošić
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
4 minutes read
Loading...