View all filters
Clear
Ourselves and Others
Explore identity and connection through the body, family dynamics and self-reflection
Město ze střepů
Translated from
Dutch
to
Czech
by Barbora Genserová
Written in Dutch by Hanan Faour
7 minutes read
Hilos
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Carmen Clavero Fernández
Written in Dutch by Hannah Roels
8 minutes read
Natalya
Translated from
Portugese
to
Spanish
by Lara Carrión
Written in Portugese by Valério Romão
5 minutes read
Alguns meses mais tarde
Translated from
Slovenian
to
Portugese
by Barbara Jursic
Written in Slovenian by Andraž Rožman
10 minutes read
U redu je
Translated from
Dutch
to
Serbian
by Aleksandar Đokanović
Written in Dutch by Aya Sabi
6 minutes read
Zmiana zdania
Translated from
Spanish
to
Polish
by Katarzyna Górska
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
6 minutes read
Very Important Person
Translated from
Slovenian
to
Spanish
by Xavier Farré
Written in Slovenian by Andraž Rožman
10 minutes read
Aunque no llegues a ver más que una gota
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Guillermo Briz
Written in Dutch by Rebekka de Wit
9 minutes read
Bárbaros no Império Romano
Translated from
Italian
to
Portugese
by Ana Cristino
Written in Italian by Fabio Guidetti
8 minutes read
Ta prežvečena kri
Translated from
Italian
to
Slovenian
by Zarja Lampret Prešeren
Written in Italian by Francesco Aloia
9 minutes read
Curling
Translated from
Spanish
to
Polish
by Justyna Sterna
Written in Spanish by Yaiza Berrocal
7 minutes read
Viața e a mea (This Life is Mine)
Roman scris sub formă de policier, Viaţa e a mea descrie relaţiile dintre trei femei de provenienţă socială diferită: Angela Pop, galeristă (şi proaspătă mamă), Greta Roth, poliţist la Omucideri şi Carla [Razia], lucrătoare sexuală. Suferind de depresie postnatală, Angela resimte acut nevoia de control, nevoie care ia forma, finalmente, a unei instalaţii pe care protagonista o concepe, cu titlul „Viaţa e a mea”, dedicată fiicei sale, Eliza, şi surorii sale, Raisa. În planul ei intră Carla, pe care o întâlneşte întâmplător în una dintre ieşirile în oraş, şi un fost coleg de facultate, jurnalistul Lazăr Mitrea. Carla este, însă, şi iubita – pentru o scurtă perioadă de timp – a Gretei, poliţista desemnată să investigheze moartea suspectă a Angelei Pop.
Diversele linii narative se ţes în jurul acestei dileme: este moartea Angelei omucidere sau sinucidere? Dacă este crimă, cine este vinovatul? Sunt mai mulţi complici? Suspecţii cazului devin toţi apropiaţii „victimei”. Suspiciunea şi tensiunea, narativă şi între personaje, se menţine până la final, când aflăm că Angela Pop instrumentase toate relaţiile pentru a-şi duce la bun sfârşit planul: instalaţia-manifest. Dorinţa de sinucidere şi semnele degradării psihice ale personajului sunt presărate de-a lungul romanului, însă ele nu duc direct la concluzia că aceasta ar fi fost opţiunea Angelei, aşa încât dilema crimă-sinucidere se menţine până la finalul cărţii.
Viaţa e a mea deconstruieşte stereotipurile şi prejudecăţi legate de familie, de gen, de sexualitate sau de tulburări psihice. Romanul se încheie, astfel, cu un manifest care invită la reflecţie, acceptare, înţelegere şi empatie.
Written in Romanian by Emilia Faur
8 minutes read
Que el cielo quede despejado
Written in Spanish by Matías Candeira
6 minutes read
Fios
Translated from
Dutch
to
Portugese
by Lut Caenen
Written in Dutch by Hannah Roels
8 minutes read
Un final fericit
Translated from
Serbian
to
Romanian
by Virginia Popovic
Written in Serbian by Jasna Dimitrijević
9 minutes read
Provázky
Translated from
Dutch
to
Czech
by Veronika Horáčková
Written in Dutch by Hannah Roels
7 minutes read
Een afhankelijkheidsverklaring
Written in Dutch by Rebekka de Wit
8 minutes read
По рейках
Translated from
Bulgarian
to
Ukranian
by Khrystia Vengryniuk
Written in Bulgarian by Nevena Mitropolitska
9 minutes read
Цветове на лотос, които се затварят (когато влезеш в тях) (Пътят на перцепциониста)
Translated from
Serbian
to
Bulgarian
by Tsvetomira Mladenova
Written in Serbian by Nikola Lekić
6 minutes read
Ortensio
Written in Italian by Maurizio Amendola
3 minutes read