CELA About Participants Reading platform News Events Contact

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Should I Stay or Should I Go Clear

Should I Stay or Should I Go

Diário de uma Portuguesa em Angola

Translated from Portugese to Serbian by Tamina Šop
Written in Portugese by Patrícia Patriarca
7 minutes read

Logboek van een laatste dag

Written in Dutch by Lotte Lentes
8 minutes read

Note sulla vita di Frances Donnell

Translated from Spanish to Italian by Ilaria Garelli
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
5 minutes read

Tornando a casa

Written in Italian by Fabrizio Allione
8 minutes read

Jurnalul unei portugheze în Angola

Translated from Portugese to Romanian by Iolanda Vasile
Written in Portugese by Patrícia Patriarca
8 minutes read

Pande parka Ueno

Translated from Italian to Serbian by Ana Popović
Written in Italian by Arianna Giorgia Bonazzi
12 minutes read

Poznámky k životu Frances Donnellové

Translated from Spanish to Czech by Martina Kutková
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
6 minutes read

Diário de Bordo de Um Último Dia

Translated from Dutch to Portugese by Pedro Viegas
Written in Dutch by Lotte Lentes
9 minutes read

Beleške o životu Fransis Donel

Translated from Spanish to Serbian by Ljubica Trošić
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
5 minutes read

Eenrichtingsverkeer

Written in Dutch by Carmien Michels
9 minutes read

Tudi grad

Translated from Czech to Serbian by Uroš Nikolić
Written in Czech by Anna Háblová
10 minutes read

O exílio

Translated from Romanian to Portugese by Simion Doru Cristea
Written in Romanian by Anna Kalimar
7 minutes read

Orașul străin

Translated from Czech to Romanian by Mircea Dan Duță
Written in Czech by Anna Háblová
12 minutes read

Vračajoč se domov

Translated from Italian to Slovenian by Martin Kastelic
Written in Italian by Fabrizio Allione
8 minutes read

Diário de uma portuguesa em Angola

Translated from Portugese to Polish by Gabriel Borowski
Written in Portugese by Patrícia Patriarca
8 minutes read

Frankly, my dear, I don’t give a damn.

Translated from Czech to Dutch by Annette Manni
Written in Czech by Lucie Faulerová
8 minutes read

Francamente querida, tanto me faz

Translated from Czech to Portugese by Stepanka Lichtblau
Written in Czech by Lucie Faulerová
8 minutes read

L’esilio

Translated from Romanian to Italian by Maria Alampi
Written in Romanian by Anna Kalimar
7 minutes read

Diário de uma Portuguesa em Angola

Written in Portugese by Patrícia Patriarca
8 minutes read

Una ciudad ajena

Translated from Czech to Spanish by Daniel Ordóñez Franco
Written in Czech by Anna Háblová
12 minutes read
Loading...