View all filters
Clear
Through the Rabbit Holes
Wander into magical realms and fantastical worlds where reality is constantly redefined or questioned
Verboden de apen te voederen
Translated from
Spanish
to
Dutch
by Heleen Oomen
Written in Spanish by Roberto Osa
8 minutes read
Very Important Person
Translated from
Slovenian
to
Dutch
by Staša Pavlović
Written in Slovenian by Andraž Rožman
11 minutes read
Monsterboom Boomjongen
Translated from
Spanish
to
Dutch
by Heleen Oomen
Written in Spanish by Mariana Torres
10 minutes read
Ik wil geen hond zijn
Written in Dutch by Alma Mathijsen
8 minutes read
Draden
Written in Dutch by Hannah Roels
8 minutes read
Van gedachten veranderen
Translated from
Spanish
to
Dutch
by Joep Harmsen
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
7 minutes read
24
Translated from
Serbian
to
Dutch
by Pavle Trkulja
Written in Serbian by Marija Pavlović
10 minutes read
Alle dieren van het veld
Translated from
Spanish
to
Dutch
by Joep Harmsen
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
9 minutes read
Jericho
Translated from
Italian
to
Dutch
by Sandra Verhulst
Written in Italian by Fabrizio Allione
10 minutes read
De levenden
Translated from
Spanish
to
Dutch
by Heleen Oomen
Written in Spanish by Mariana Torres
8 minutes read
Er is nog land voorbij de Perekop
Translated from
Ukrainian
to
Dutch
by Roman Nesterenco
Written in Ukrainian by Anastasia Levkova
12 minutes read
Bubblegum Blues
Written in Dutch by Carmien Michels
8 minutes read
De vlucht (De wiskunde van de misdaad)
Translated from
Czech
to
Dutch
by Lysanne Aarsman
Written in Czech by Magdalena Sodomková
11 minutes read
Vogels die de toekomst zingen
Translated from
Spanish
to
Dutch
by Joep Harmsen
Written in Spanish by Alejandro Morellón Mariano
5 minutes read
Cathedra of hoe je slagroom maakt
Written in Dutch by Joost Oomen
8 minutes read
Ik deel de lucht met de vogels
Translated from
Slovenian
to
Dutch
by Staša Pavlović
Written in Slovenian by Agata Tomažič
9 minutes read
Grondwerk
Grondwerk [Groundwork] (2025) explores climate change, collective action and attempts to make the world habitable in poetic and sensory language. In the novel, a naked mole-rat is sent on a mission from her colony in the Horn of Africa to a square in Brussels. Waiting for a briefing that fails to arrive, she observes the curious ways of the homo sapiens and starts digging tunnels in Brussels’ underbelly. As sinkholes grow all over the city – fragmenting the infrastructure of the political heart of Europe – a meeting and growing friendship with a climate activist produces an unexpected twist. Grondwerk was shortlisted for the Boekenbon Literatuurprijs and very positively reviewed in the Belgian and Dutch press.
Written in Dutch by Tijl Nuyts
9 minutes read
De reünie
Translated from
Romanian
to
Dutch
by Charlotte van Rooden
Written in Romanian by Alexandru Potcoavă
11 minutes read
Nec mergitur
Written in Dutch by Simone Atangana Bekono
8 minutes read
Als de dieren
In Als de dieren onderzoekt een vrouw wat haar is overkomen na de geboorte van haar eerste kind – een ervaring zo donker dat ze zich tegen taal en betekenis verzet. In het dierenrijk, in oude mythes, in foto’s, e-mails en zelfs boodschappenlijstjes uit haar kraamtijd, zoekt de vrouw naar houvast. Hoe word je, lang nadat je je kind op de wereld hebt gezet, alsnog moeder? En hoe verenig je opnieuw de brokstukken van een mens, nadat die uit elkaar is gevallen?
Written in Dutch by Lieselot Mariën
9 minutes read