CELA About Participants Reading platform Reflections Events Contact

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Clear

Помаранчеві блоки

Translated from Spanish to Ukranian by Oleksandra Laktionova
Written in Spanish by Luis Díaz
7 minutes read

Osad z kamienia

Translated from Dutch to Polish by Olga Niziołek
Written in Dutch by Lisa Weeda
7 minutes read

Alguns meses mais tarde

Translated from Slovenian to Portugese by Barbara Jursic
Written in Slovenian by Andraž Rožman
10 minutes read

Toate lifturile duc la parter (Apă de privit)

Translated from Bulgarian to Romanian by Maria Lupescu
Written in Bulgarian by Gergana Galabova
9 minutes read

Para não Te Ver

Written in Portugese by Valério Romão
9 minutes read

Chiclete Blues

Translated from Dutch to Portugese by Xénon Cruz
Written in Dutch by Carmien Michels
9 minutes read

Starogrški avtomobil

Translated from Czech to Slovenian by Vesna Dragar
Written in Czech by Ondrej Macl
9 minutes read

Thuis

Written in Dutch by Lisa Weeda
7 minutes read

Constantin. Un portret

Constantin este povestea experienței lui Mihai, un tînăr student venit din provincie la București, acasă la cel care i-a închiriat o cameră pe perioada studiilor: Toader Constantin. În apartamentul dărăpănat al acestuia se petrec o serie de întîmplări tragicomice, ai căror protagoniști sînt chiriașii săi, oameni de tot felul, cu povești de viață dintre cele mai diferite și mai interesante, care trăiesc într-un București poate prea pragmatic și uneori chiar ostil. Constantin este el însuși o poveste, care nu se lasă însă descoperită prea ușor, nici chiar de „bunul chiriaș” Mihai. O carte despre Bucureștiul real, despre oamenii care îl populează și, în cele din urmă, despre viață așa cum e ea, descrisă cu un fin spirit de observație și simț psihologic.

Written in Romanian by Iulian Bocai
9 minutes read

Acest sânge mestecat

Translated from Italian to Romanian by George Doru Ivan
Written in Italian by Francesco Aloia
10 minutes read

Težka voda

V svetu, ki ga naseljujejo Ida, Marta, Tone in Lojze, na vrtovih gnijejo paradižniki, na nočnih omaricah ždijo nagačeni zajci, krave pa je treba slej kot prej ustreliti med oči. Nič čudnega, če na blatni zemlji komu usodno spodrsne ali pa mu glavo spešta kakšno drevo; Gospod vendarle daje in jemlje, povrh vsega pa še odpušča.

V romanu Težka voda, svojstveni anatomiji krivde, ki prelamlja s tradicijo slovenske povesti, se drobci iz življenja starejše protagonistke Ide med posledicami zamolčane preteklosti in neizživete prihodnosti postopoma sestavljajo v okrušeno celoto. Ta v ekspresivnem, dovršenem slogu razkriva predvsem bridko resnico o prepletenosti življenj znotraj manjše vaške skupnosti, kjer se vse zdi na dlani, pa vendar skrivnost rojeva nove skrivnosti.

Written in Slovenian by Pia Prezelj
9 minutes read

Nu-i nimeni care să semene cu tine (Oameni zburători)

Translated from Slovenian to Romanian by Sergiu Lozinschi
Written in Slovenian by Ajda Bračič
8 minutes read

Aunque no llegues a ver más que una gota

Translated from Dutch to Spanish by Guillermo Briz
Written in Dutch by Rebekka de Wit
9 minutes read

V té vesnici žijeme odpradávna

Translated from Spanish to Czech by Martina Kutková
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
4 minutes read

24

Translated from Serbian to Dutch by Pavle Trkulja
Written in Serbian by Marija Pavlović
10 minutes read

Esmeralda

Translated from Portugese to Spanish by Sara De Albornoz Domínguez
Written in Portugese by Luis Brito
7 minutes read

De jongen met het vissenhoofd

Translated from Czech to Dutch by Lysanne Aarsman
Written in Czech by Eliška Beranová
10 minutes read

Bubblegum Blues

Translated from Dutch to Spanish by Guillermo Briz
Written in Dutch by Carmien Michels
9 minutes read

El Corredor (Península)

Translated from Dutch to Spanish by Pablo Martín Sánchez
Written in Dutch by Lieven Stoefs
8 minutes read

Torcidos

Translated from Spanish to Portugese by Matias Gomes
Written in Spanish by Matías Candeira
7 minutes read
Loading...