View all filters
Clear

Alone With the World
Portraits of the struggle to find belonging in a world that feels unfairly unfamiliar

Bajo el cielo de Crimea
Translated from
Ukranian
to
Spanish
by Alina Petryk
Written in Ukranian by Anastasia Levkova
9 minutes read

ciudad fragmentada
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Beatriz Jiménez
Written in Dutch by Hanan Faour
9 minutes read

Los setos
Translated from
Polish
to
Spanish
by Teresa Benítez
Written in Polish by Maria Karpińska
12 minutes read
Una declaración de dependencia
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Guillermo Briz
Written in Dutch by Rebekka de Wit
9 minutes read
Una ciudad ajena
Translated from
Czech
to
Spanish
by Daniel Ordóñez Franco
Written in Czech by Anna Háblová
12 minutes read

Esta sangre masticada
Translated from
Italian
to
Spanish
by Camila Ramírez
Written in Italian by Francesco Aloia
10 minutes read
El comunismo visto por los niños muy pequeños
Translated from
Romanian
to
Spanish
by Corina Oproae
Written in Romanian by Andrei Crăciun
7 minutes read
Cal
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Daniela Martín Hidalgo
Written in Dutch by Lisa Weeda
8 minutes read
Apartotel
Translated from
Italian
to
Spanish
by Paula Caballero
Written in Italian by Maurizio Amendola
10 minutes read
Punto de fuga
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Guillermo Briz
Written in Dutch by Maud Vanhauwaert
8 minutes read
Que el cielo quede despejado
Written in Spanish by Matías Candeira
6 minutes read
Sin título
Translated from
Portugese
to
Spanish
by Sara De Albornoz Domínguez
Written in Portugese by Patrícia Patriarca
9 minutes read
El descenso del abejorro
Translated from
Slovenian
to
Spanish
by Xavier Farré
Written in Slovenian by Agata Tomažič
11 minutes read

Flores de loto que se cierran (cuando en ellas se entra) (Put percepcionera )
Translated from
Serbian
to
Spanish
by Miguel Alonso
Written in Serbian by Nikola Lekić
8 minutes read
Preparar un cuerpo
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Daniela Martín Hidalgo
Written in Dutch by Nikki Dekker
8 minutes read

Meine Mutter hat Blumen gezüchtet (Las condiciones no son importantes)
Translated from
Serbian
to
Spanish
by Miguel Alonso
Written in Serbian by Ljiljana D. Ćuk
6 minutes read

No hay nadie que se te parezca (Gente voladora)
Translated from
Slovenian
to
Spanish
by David Heredero
Written in Slovenian by Ajda Bračič
8 minutes read
El infierno
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Carmen Clavero Fernández
Written in Dutch by Aya Sabi
8 minutes read

Uy, nenas (It’s Both Heaven and Hell Here. Moldova: a Century of Lived History)
Translated from
Romanian
to
Spanish
by Borja Mozo
Written in Romanian by Paula Erizanu
9 minutes read

Los bloques naranjas
Una ventana a la amistad masculina: la corporalidad y los afectos truncados, torpes, subterráneos, que se dan en una pandilla de chicos de barrio durante los 2000.
Written in Spanish by Luis Díaz
8 minutes read