View all filters
Clear
Miasto odłamków
Translated from
Dutch
to
Polish
by Marta Talacha
Written in Dutch by Hanan Faour
6 minutes read
Oranje blokken
Translated from
Spanish
to
Dutch
by Lies Doms
Written in Spanish by Luis Díaz
9 minutes read
La trilogia del sesso errante
Translated from
Romanian
to
Italian
by Andreaa David
Written in Romanian by Cristina Vremes
9 minutes read
În drum spre casă
Translated from
Italian
to
Romanian
by Elena Damaschin
Written in Italian by Fabrizio Allione
8 minutes read
I Miralles
Translated from
Spanish
to
Italian
by Martino Gandi
Written in Spanish by Kike Cherta
9 minutes read
El sol cuando cae (fragmentos)
Translated from
Dutch
to
Spanish
by Irene de la Torre
Written in Dutch by Joost Oomen
9 minutes read
Los setos
Translated from
Polish
to
Spanish
by Teresa Benítez
Written in Polish by Maria Karpińska
12 minutes read
Odpadlice
Translated from
Italian
to
Czech
by Anna Kostková
Written in Italian by Valeria Usala
8 minutes read
Dit gekauwde bloed
Translated from
Italian
to
Dutch
by Leine Meeus
Written in Italian by Francesco Aloia
11 minutes read
Corridoio (Peninsula)
Translated from
Dutch
to
Italian
by Matilde Soliani
Written in Dutch by Lieven Stoefs
8 minutes read
Siempre hemos vivido en este pueblo
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
5 minutes read
Băiatul cu cap de pește
Translated from
Czech
to
Romanian
by Andrei Săndulescu
Written in Czech by Eliška Beranová
9 minutes read
Am trăit în satul ăsta dintotdeauna
Translated from
Spanish
to
Romanian
by Silvia Alexandra Ștefan
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
5 minutes read
Хей, момичета (It’s Both Heaven and Hell Here. Moldova: a Century of Lived History)
Translated from
Romanian
to
Bulgarian
by Valentina Zlateva
Written in Romanian by Paula Erizanu
7 minutes read
Tornando a casa
Written in Italian by Fabrizio Allione
8 minutes read
Dingenzoeker: 44 (on)gewone objecten van dichtbij en veraf
Verhalen over verrassende vondsten uit de hele wereld: laarzen uit Bhutan, stoeptegels uit Barcelona naar ontwerp van Gaudí, wijnglazen uit Baskenland, een broche uit Sarajevo, espadrilles uit de Pyreneeën, scarabeeën uit het oude Egypte, een doos met afval uit New York, een kaart van Oost-Berlijn, en nog veel meer. Ekaterina Petrova vertelt over de plaatsen waar ze vandaan komen en geeft ze een bredere culturele, historische en antropologische context. Haar persoonlijke ervaringen als reiziger, vertaler en non-fictieschrijver klinken er steevast in door. De vormgeving, door een van Bulgarijes opmerkelijkste hedendaagse illustratoren, geeft op prachtige en humoristische wijze de sfeer van de teksten weer. Een boek om te lezen en te herlezen, om te hebben en om weg te geven.
Translated from
Bulgarian
to
Dutch
by Justin Van Heddegem
Written in Bulgarian by Ekaterina Petrova
9 minutes read
Sempre vivemos nesta aldeia
Translated from
Spanish
to
Portugese
by Miguel Martins
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
5 minutes read
Brooklyn-Barakaldo
¿Guardar silencio y ser cómplice? ¿O acudir a la justicia y temer venganza?
Mateo vuelve a la casa familiar en Madrid después de haber sido despedido del estudio de arquitectura en el que trabajaba en Barcelona. Cuando por azar encuentra una pistola entre las pertenencias de Juan, su padre, sospecha que este tuvo relación con un atentado de ETA ocurrido hace veinte años en el barrio. En paralelo, el lector conocerá la historia de Malen, que, en el 2000, planificó el asesinato de un juez en el mismo barrio de Juan y Mateo, pero cuya ejecución tuvo un desenlace inesperado. La investigación de Mateo por conocer la verdad le llevará a desentrañar secretos ocultos que podrían desmontar sin remedio los pilares de su vida y de las personas que quiere.
Basándose en un atentado real de hace veinticinco años en Madrid, Antonio Lleras reflexiona en su primera y emocionante novela sobre la redención y la posibilidad de cambiar de vida. Y sobre cómo décadas después del fin de ETA víctimas y verdugos tratan de reconstruir sus vidas tras un pasado común de violencia y venganza.
Written in Spanish by Antonio Lleras
9 minutes read
Píditel: 44 (ne)obyčejných věcí z blízka i z daleka
Translated from
Bulgarian
to
Czech
by Jitka Zárubová
Written in Bulgarian by Ekaterina Petrova
8 minutes read
Le siepi
Translated from
Polish
to
Italian
by Paola Pappalardo
Written in Polish by Maria Karpińska
12 minutes read