Štěpánka Huláková
Štěpánka Huláková graduated in Portuguese language and literature from Masaryk University, where she also studied journalism and gender studies. She has participated in several study and work stays in Portugal and as an intern she worked at the Embassy of the Czech Republic in Lisbon. As part of her diploma thesis , she translated the book As Quatro Estações by Portuguese writer D M Ferreira into Czech and in 2019 she won 1st prize in the Hieronymitae Pragense competition for the translation of part of the
book Estar Vivo Aleija (R A Pereira). She is currently a member of the team at the Portuguese Centre Instituto Camões in Prague, where she also teaches Portuguese.
E-Mail
stepankahulakova@gmail.com
Depresivní Esmeralda
Translated from
Portugese
to
Czech
by Štěpánka Huláková
Written in Portugese by Luis Brito
7 minutes read
Deník jedné Portugalky v Angole
Translated from
Portugese
to
Czech
by Štěpánka Huláková
Written in Portugese by Patrícia Patriarca
9 minutes read
Tapioka
Translated from
Portugese
to
Czech
by Štěpánka Huláková
Written in Portugese by Daniela Costa
9 minutes read
Věci, co se nikdy nemění
Translated from
Portugese
to
Czech
by Štěpánka Huláková
Written in Portugese by Luis Brito
5 minutes read
Zítra
Translated from
Portugese
to
Czech
by Štěpánka Huláková
Written in Portugese by Patrícia Patriarca
9 minutes read
Pronájem
Translated from
Portugese
to
Czech
by Štěpánka Huláková
Written in Portugese by Daniela Costa
9 minutes read