Home Project Participants News Contact

Charlotte van Rooden (1993) translates from Romanian and German into Dutch. Her first book translation, Hartenvrouw, a Dutch translation of the Romanian novel Dama de cupă by Moldovan writer Iulian Ciocan, was published in 2020 at Uitgeverij Pegasus. She debuted in 2019 with a translation of a short story by CELA #1-alumna Anna Kalimar, in the journal PLUK. Oogst van nieuwe vertalers.