Sandra Verhulst (1971) fell in love with all things Italian during a traditional field trip to Rome. After obtaining a degree in Art History and Archaeology she therefore set sail south to try her luck in Rome, Bologna and Forlì. She discovered the world of literary translation in 2003, when her assessment translation, a short story by Alessandro Baricco, was selected for an ELV course. From that moment on, she got hooked on translating. She presently focuses on translating children’s books, but would love to expand her expertise to other fields through the CELA project. Her guilty pleasure? Reading Italian comics, especially Dylan Dog.