CELA About Participants Reading platform News Events Contact

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Ukranian Resistance and freedom Clear

It’s Both Heaven and Hell Here. Moldova: a Century of Lived History (Гей, дівчата)

Translated from Romanian to Ukranian by Paulina-Ionela Onujec
Written in Romanian by Paula Erizanu
0 minutes read

Вівці цілі

Навіть коли здається, що час застигає, а земля зупиняється, приходить зима. Сіріє небо, шелестять висохлі трави, мерехтять гірлянди під гул генераторів — більше для світла, ніж для свята. Люди живуть війну як уміють, роблять свій вибір, як можуть: відпустити чи хай там що, аби свої були цілі? Чи стане серця для любові у темну добу? У засніжених очеретах Дніпра, на спустілих вулицях, що стікаються з пагорбів до траси, у темних хатах, де поріг обсипають маком від нечисті, а душі померлих приходять за Різдвяні столи, Яна переступає через дірку в паркані і вплутується у дилеми, де немає ані правильних запитань, ані відповідей, але є Максим, непевність, любов і вівці.

Written in Ukranian by Eugenia Kuznetsova
0 minutes read

По рейках

Translated from Bulgarian to Ukranian by Khrystia Vengryniuk
Written in Bulgarian by Nevena Mitropolitska
0 minutes read

місто з уламків скла / розбите місто

Translated from Dutch to Ukranian by Larysa Dobra
Written in Dutch by Hanan Faour
0 minutes read

Три!

Translated from Czech to Ukranian by Olha-Anastasiia Futoran
Written in Czech by Anna Luňáková
0 minutes read

За Перекопом є земля

Крим. Саме тут минуло дитинство, юність і перше кохання головної героїні роману. Саме тут вона зрозуміла, що є українкою. Ні дідусь-підполковник КДБ, ані російська кров у венах не стали цьому на заваді.

Наче орнамент, у романі переплітаються кримськотатарська культура і українська історія. На сторінках книжки читач зустрінеться з кримськими татарами, караїмами, українцями, росіянами, німцями, євреями, греками, вірменами Криму, крок за кроком відкриватиме шафи з родинними скелетами. Разом з головною героїнею та її подругою Аліє пройде шлях від їхнього дитинства – з 1990-х – аж до окупації півострова Росією в 2014-му, з екскурсами в давнішу історію Криму.

«За Перекопом є земля» — це спроба відкрити материк для півострова, а півострів для материка з незвичного ракурсу. Адже і там, і там є земля. Її варто пізнати й повернути їй цілісність.

Written in Ukranian by Anastasia Levkova
0 minutes read

Математика злочину (Втеча)

Translated from Czech to Ukranian by Olha-Anastasiia Futoran
Written in Czech by Magdalena Sodomková
0 minutes read

Відступниця

Translated from Italian to Ukranian by Olena Roman
Written in Italian by Valeria Usala
0 minutes read

Гірка кров

Translated from Italian to Ukranian by Olena Roman
Written in Italian by Francesco Aloia
0 minutes read

Керлінг

Translated from Spanish to Ukranian by Oleksandra Laktionova
Written in Spanish by Yaiza Berrocal
0 minutes read
Loading...